Quantcast
Channel: Heian Period Japan
Viewing all 343 articles
Browse latest View live

Gozu Tenno Legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction . .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Gozu Tennō Densetsu 牛頭天王 伝説 Legends about Gozu Tenno

The Gion Festival 祇園祭
This festival originated as part of a purification ritual (goryo-e) to appease the gods thought to cause fire, floods and earthquakes.
In 869, the people were suffering from plague and pestilence which was attributed to the rampaging deity Gozu Tennō (牛頭天王).
Emperor Seiwa ordered that the people pray to the god of the Yasaka Shrine 八坂神社, Susanoo-no-mikoto. Sixty-six stylized and decorated halberds, one for each province in old Japan, were prepared and erected at Shinsen-en, a garden, along with the portable shrines (mikoshi) from Yasaka Shrine.


Heavenly King with an Ox-Head,
Ox-Headed Deva King
gozu tenoo, gozu tenno牛頭天王
The Japanese god of plague

CLICK for more photos. quote from dragonbeya.exblog

With the fusion of Shinto and Buddhism, Susa-no-O was identified with Gozu Tenno ("Bull-headed King of Heaven").

. Gion Festival (Gion matsuri 祇園祭り) .
- Introduction -



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


南海の竜王の娘の噂を聞いた牛頭天王は、妻問いに出発する。その途中に巨端将来に宿を請うが拒絶され、蘇民将来に歓迎される。天皇は礼として牛玉を与える。蘇民将来は天王を竜宮まで送る。天王は竜女と結婚して8人の王子をもうける。天皇が妻子を伴って故郷へ帰ることを知った蘇民将来はもてなすために牛玉によって家財を出す。天王は巨端将来の家には疫神を派遣して撲滅し、蘇民将来へは疫病の難からの加護を約束する。天王夫妻と八人の王子は年間各季の行疫神、守護神となる。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures


............................................................................. Ehime 愛媛県
喜多郡 Kita district

On 用の山 Mount Yonoyama (540 m) there is a shrine for Gozu Tenno 牛頭天王神社, where Susano-o no Mikoto is worshipped. There was a huge カシの木 Kashi oak tree in the compound, which the villagers cut down to build the shrine. But it turned out to become a curse of Gozu Tenno and all the babies and young children of the village died.
The villagers heard the sound of someone dancing a ritual Kagura dance and went to have a look, but there was nobody. Eventually a diviner told them that it was the angry Gozu Tenno. He wanted them to get new trees from a different mountain nearby and re-plant them here go get the peace back in the village.


. Oak Trees / Quercus .



............................................................................. Nagano 長野県
小海町 Koumi

Once a villager was leading his horse when it suddenly stepped into a huge hole in the ground. From the bottom of the hole came a voice "I am the Gread Deity Gozu Tenno. If you do not venerate me in this village, I will curse you all!"
Therefor all villagers now venerate him in the Eastern Direction at the top of Mount 馬場山Babayama.




............................................................................. Saitama 埼玉県
飯能市 中沢 Hanno town

Gozu Tenno likes cucumbers 胡瓜 and they are also a motive in the crest.
Nearby in Hachioji 八王子 at a shrine there is a religious restriction 禁忌 not to plant cucumbers. The villagers of the Group to venerate Gozu 牛講 keep this taboo very strictly at the shrine.




............................................................................. Shiga 滋賀県

Endara ooji 縁太良王子 Endara Oji and Awashari 粟舎利

中国創世神話の神で、牛頭天王と習合する盤古の子、もしくは天竺毘舎利国の縁太良王子は手指を7つに切って日本の方向へ投げた。それが近江の国志賀浦に漂着し、粟舎利という人になった。貪欲な巨端将来が牛頭天王から罪を被ったときにはそこに奉公していた粟舎利の子の蘇民将来だけが免れた。志賀浦に住んだ粟舎利と蘇民将来の親子が、河原の先祖となった。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- Reference - yokai database nichibun - ゴステンノウ - 26 (05)


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #gozutenno #gionfestival -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

awabi abalone legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

awabi densetsu あわび アワビ 鰒 鮑伝説 abalone legends



. awabi 鮑 (あわび, 鰒) 鰒魚  abalone - Haliotis giganitea / Seeohr .
- Introduction -
sekiketsumei石決明(せきけつめい)/ sekketsumei せっけつめい
The woman divers (ama) are famous for collecting awabi along the shores of Japan. It is a speciality on all beach restaurants.
awabi odoriyaki あわび踊り焼き "dancing abalone", grilled alive




- quote -
In ancient times, abalone was presented as a tribute to Japan’s imperial household and to Shinto shrines, as well as to nobles. The Engishiki, an early chronicle documenting ceremonies, rituals and other events at the imperial court of the Heian period (794-1185), relates that abalone was transported to Kyoto and processed in various ways to be used as tax payments in kind. The record mentions as many as forty different kinds of processed abalone; apparently these were either dried or preserved in salt when they were transported. In the Kamakura (1185-1333) and Muromachi (1333-1573) eras, abalone meat was dried and cut into strips (noshi-awabi). Noshi-awabi was considered a precious gift, which was exchanged among samurai families.
- source : kikkoman.com -

..............................................................................................................................................


awabitori あわび取り fishing for Abalone


CLICK for more photos !

..............................................................................................................................................


- quote -
Abalone
Eaten since prehistoric times, abalone is favored in Japan as a luxury foodstuff. It also has religious significance. The numbers of abalone in the Japanese seas are decreasing, however, as are the number of female free divers who have traditionally fished for abalone.

Ancient History
Abalones are shellfish belonging to the family haliotidae, the name of which is derived from the Greek words halios, meaning "sea," and otos, meaning "ear." There are about 100 known species worldwide. In Japan, where abalone is called awabi, the major species include kuro awabi, megai awabi, and madaka awabi in the south and Ezo awabi in the north.

The Japanese have had a special fondness for abalone since ancient times, believing it to have been the elixir of life that Qin Shi Huang, the first emperor of the Qin Dynasty (third century BC), sought for. During the Edo period (1603-1868) dried abalone, along with dried sea cucumber and shark fin, was one of the three marine exports from Japan that were especially prized in China.

Abalone has also been known in Japan to be good for the eyes. This is evidenced by the saying in Mie Prefecture, which has a thriving abalone fishing industry, that eating abalone during pregnancy will give the child beautiful eyes. The abalone of Mie, moreover, has had an important influence on Japanese celebratory traditions. It is customary to wrap formal gifts with paper called noshi gami and to place monetary gifts in envelopes called noshi bukuro. Both of these have their origins in noshi awabi, stretched and dried strips of abalone that are still made today in Mie Prefecture.
- MORE
- source : tokyofoundation.org - Shimamura Natsu -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Nichiren, Saint Nichiren and the Awabi legend 日蓮聖人と鮑(あわび)の伝説
- source : akashi_myoueiji -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ooawabi 大鰒 Oawabi, Big Abalone


Ingyoo Tennoo 允恭天皇 Ingyo Tenno
允恭天皇が淡路国で狩りを行ったが、1匹も捕れなかった。占わせると、明石の海底に真珠があるので島の神として祀れば獣を捕らせようという。そこで海人に潜らせると、大鰒があり、光が漏れていた。再び潜って大鰒を抱いてあがると海人は息絶えた。縄で海の深さを測ると60尋あった。鰒を裂いて真珠を取り出すと、大きさは桃の実ほどあった。これを祀った後に狩りをしたら、多くの獲物が得られた。


.......................................................................
surume スルメ common squid

If someone gets ill from eating abalone, it is best to boil squid and eat it.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sekketsumei 石決明 Sekketsumei - abalone for Chinese medicine
powdered abalone shell




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Chiba 千葉県 ....................................................................
夷隅郡 Isumi district

岸和田の海岸には大きな鰒魚が住んでいて、大傘を開いたほどの大きさであったという。誤ってその殻に触れると海が荒れると信じられている。ひとりの乙女が船人である恋人に会うために鰒魚を怒らせようとしたが、度を越してしまい、乙女の船は転覆し、これを助けにいった男も海の藻屑となった。
- - -
海岸に住む大鰒に触れると海が荒れる。海が荒れている時に、美しい海女が男と会っていた。海が荒れていると男と会えると思った女は、鰒に石を投げ続けた。男の乗った船が心配であった女の船も沈没し、救助しようとした男も溺死した。


.................................................................. Fukuoka 福岡県 ....................................................................

Sasara Sanpachi 佐々良三八
a samurai in the clan of 名護屋山三郎
and the God of Smallpox疱瘡神
Once Sanpachi helped a weak dog who was surrounded by a strong crowd of other dogs. This dog was in fact the Deity of Smallpox. To show his gratitude, he said he would protect anyone who writes the following into the shell of an abalone with seven holes 7穴のあわび貝 and hangs it at the entrance of his home:
佐々良三八様御宿 - This is a dwelling of Sasara Sanpachi!


There is also a famous Kabuki play about Sanpachi:


source : ukiyo-e.org

Toyohara Kunichika佐々良三八 河原崎権十郎 - 愛妾藤浪 岩井紫若

Arashiu Rikaku II as Sasara Sanpachi in the play
Uwauwashiki no Ohizamoto - print by Hirosada
source : kotobuki.de/art


. Hoosoogami, Hoosooshin 疱瘡神 Hosogami, the God of Smallpox .
- Introduction -



.................................................................. Ibaraki 茨城県 ....................................................................
高萩市 Takahagi

The Master of the River 川の主 is a male dragon or serpent.
The Master of the Sea at Isohara 磯原の海の主 is a female Awabi.
Once a year she comes up to enjoy some time with the Dragon / Serpent. Where they meet is the Aikodaki 逢いこ滝 waterfall.




.................................................................. Nagasaki 長崎県 ....................................................................
福江市 Fukue

Kappa legend ガッパ
Once upon a time
someone who was fishing for Awabi saw something sitting on the rock that looked like a human being. The Being told him never to tell anyone, but sure . . he told some of his friends. And then he died all of a sudden.



.................................................................. Tokyo 東京 / Edo 江戸 ..........................................................

More than 40 different types of awabi preparations were known already in the Mid-Heian period.
noshi awabi 熨斗鮑(のしあわび)




- MORE
- source : kabuki-za.com -


. Noshi 熨斗 (のし) abalone decoration for New Year .
long noshi, naganoshi 長熨斗(ながのし)
abalone noshi, noshi awabi 熨斗鮑(のしあわび) , 打熨斗(うちのし)、
thin abalone, usu awabi 薄鮑(うすあわび)

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



CLICK for more awabi plates.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース
- source : www.nichibun.ac.jp -
アワビ 15
鮑 17
あわび -
鰒 -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #abalone #awabi -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

smallpox legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

hoosoo 疱瘡 伝説 Hoso - Legends about Smallpox


Hoosoogami, Hoosooshin 疱瘡神(ほうそうがみ、ほうそうしん)
Hosogami, the God of Smallpox




. Daruma, Smallpox and the color Red .
- Introduction -

hoosoo-e 疱瘡絵 prints to protect children from smallpox
red prints 赤絵 aka-e
. Smallpox prevention in the Edo period .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

............................................................................ Fukuoka 福岡県

Sasara Sanpachi 佐々良三八
a samurai in the clan of 名護屋山三郎
and the God of Smallpox 疱瘡神

Once he helped a weak dog who was surrounded by a strong crowd of other dogs. This dog was in fact the Deity of Smallpox. To show his gratitude, he said he would protect anyone who writes the following into the shell of an abalone with seven holes 7穴のあわび貝 and hangs it at the entrance of his home:
佐々良三八様御宿 - This is a dwelling of Sasara Sanpachi!

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


CLICK for more photos !

This kind of owl image and toy was used in the Edo period to ward off the smallpox.



- reference yokai database 妖怪データベース
- source : www.nichibun.ac.jp -
疱瘡神 25 legends to explore (00)
疱瘡 69 entries to explore (00)

.......................................................................

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #smallpoxlegends #hoosoo -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ABC List Contents

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ABC List of Contents - Heian Period (794 to 1185) 平安時代


. Books about the Heian Period .

. Reference online .
.......................................................................

. Persons of the Heian Period .


. Shrines of the Heian Period 神社 .


. Temples of the Heian Period 寺 .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Keywords, terms, specialities - - - - -


Anna 安和 era (968 - 970)
- source : wikipedia -
- - - - - . Anna Incident - Heian History .


. aoba no fue 青葉の笛 flute with green leaves .
flute of the monsters 鬼笛 onibue


Architecture in the Heian Period
James T. Ulak
In 784 the emperor Kammu (737–806) relocated the seat of government to Nagaoka. Nagaoka was marred by contention and assassination, however, rendering it an inauspicious location for the capital. Thus, in 794 a site to the east of Nagaoka on a plain sheltered on the west, north, and east by mountains and intersected by ample north-south rivers was judged appropriate by geomancers. Named Heian-kyō (“Capital of Peace and Tranquility”) and later known as Kyōto, this city was modeled on the grid pattern of the Tang Chinese capital at Chang’an. Heian-kyō remained the site of the imperial residence . . . (100 of 10,500 words)
- source : global.britannica.com/art -


. Aristocrats in the Heian Period .

auspicious symbols
- matsukuware tsuru 松くわえ鶴 crane holding a pine branch

. awabi densetsu あわび アワビ 鰒 鮑伝説 abalone legends .



. Ban Dainagon Ekotoba 伴大納言絵詞 picture scroll about the fire of Otemon 大手門 .

. Bandits, Pirates, Robbers - Heian History .


. Buddhism in Heian Japan .
- - - - - . Developments in Buddhism .

Buddhist sculptors 仏師 busshi - Heian Era
定朝 Jōchō Busshi (Jocho), 円派 Enpa and 院派 Inpa School
Magaibutsu 磨崖仏 cliff carvings
Artwork of the new sects, Tendai 天台 and Shingon 真言.
- source : Mark Schumacher -

. bussokusekika 仏足石歌, "Buddha footprint poems" .


Cleveland Museum pieces
Art of Japan: Masterpieces from the Cleveland Museum of Art / Heian (14 results)
- source : books.google.co.jp -

Colors of the Heian period
. . . A glimpse of many shades of color at the neck, sleeve and hemline . . .
check : Fujiwara no Teika "Meigetsu-Ki" Bright Moon Diary
. Japanese Colors - Introduction .
- - - - - . The Traditional Colors of Japan / by Sarah W . *


. daidokoro, daibandokoro 台盤所 kitchen .

Daijō-kan, Dajō-kan, Daijookan 太政官 Great Council of State
three ministers— : Daijō-daijin (Chancellor), Sadaijin (Minister of the Left) and Udaijin (Minister of the Right)
- - - More in the WIKIPEDIA !

Dazaifu 大宰府 regional government in Kyushu, "the distant capital"
from the 8th to the 12th centuries.
- - - More in the WIKIPEDIA !

. dengaku mai 田楽舞 Dengaku dance .

emaki 絵巻 picture scrolls - tba
Ban Dainagon ekotoba (The Tale of the Courtier Ban Dainagon)
Chōjū giga (Scroll of Frolicking Animals)
Genji Monogatari emaki (The Illustrated Tale of Genji)
Shigisan engi emaki (Legends of Mt. Shigi)


. Food and Drink in the Heian Period .

. Fujiwara regency - Heian History .


. gangu 玩具, omochcha おもちゃ toy, toys .
In the Heian period, it was called “mote (or mochi)- asobimono (mote or mochi means to hold in a hand, and asobimono means something to play with),” or it was referred to as simply “asobimono” in the Tale of Genji.

. Genji Monogatari 源氏物語 The Tale of Genji .
. . . . . Murasaki Shikibu

. Genpei War 源平戦争 - Heian History .
the Minamoto (源) and the Taira (平). The Heian Period ends with the Genpei War.

. gold and silver mines - kinzan 金山 ginzan 銀山 .


. goryoo, onryoo 御霊、怨霊 vengeful spirits .
Sudo Tenno 崇道天皇 and his son,
Iyo Shinno 伊予親王.
his mother, Fujiwara Fujin, 藤原婦人
Fujiwara Hirotsugu, 藤原広嗣
Tachibana Hayanari, 橘逸勢
Bunya no Miyata Maro 文室宮田麻呂
Kibi no Makibi 吉備真備
Sugawara Michizane 菅原道真




. Gozu Tennō 牛頭天王 Gozu Tenno Deity .


haiku about Heian 俳句と平安

hairstyle

. hamaya 破魔矢 and busha matsuri 歩射祭 or 奉射祭 .
- - - - - New Year ritual archery

. Hanami 花見 "Blossom viewing party" .

.......................................................................

. Heian bijin 平安美人 a beauty of the Heian Period, Heian Beauty . *
- - - - - . Aristocrats in the Heian Period - beauty .
- - - - - . The Fair Face of Japanese Beauty
Cosmetics for Japanese Women from the Heian Period to Today.
*

.......................................................................


Heianjo, Heian Jo 平安城 "The Castle of Heian"
平安城首 / 平安城尾 / 左 青竜 / 右 白虎 / 前 朱雀 / 後 玄武
『都名所図会』で京を巡る Kyo Meisho Zue - Illustrations of the famous places
. 都名所図会 Kyo Meisho Zue . *


Heian Kyoo 平安京 (literally "tranquility and peace capital") HeianKyo, Heian Kyo
was one of several former names for the city now known as Kyoto. It was the capital of Japan for over one thousand years, from 794 to 1868 with an interruption in 1180.
- Including Kadono District (Kadono-gun, Atago 愛宕郡) and Otagi District (Otagi-gun, 愛宕郡) of Yamashiro Province (Yamashiro no kuni, then 山背国)
- - - More in the WIKIPEDIA !
- - - - - .The Ancient Capital Heian Kyo - by Parker .


. Heian matsuri 平安祭 Heian festival - Kyoto .
Jidai matsuri 時代祭 "Festival of the Ages" - October
- - - - - Heian Jinguu 平安神宮 Heian Jingu Shrine

. Heike densetsu 平家伝説 legends about the Heike clan .
The Tale of the Heike 平家物語 Heike Monogatari - 平 Taira - and more

. Heike tanuki 源平狸 papermache doll of a badger .
at Temple Yashima-Ji 屋島寺, Kagawa. The Tanuki believed that his former master was a prince of the Taira clan.

. hinomaru, hi no maru 日の丸 the Japanese Flag .
- - - - - Emperor Monmu used a flag representing the sun in his court in 701.

. hiragana 平仮名 ひらがな writing system .


. Hiraizumi 平泉 in Iwate, the Golden Hall .
Fujiwara no Kiyohira 藤原清衡 and the Hiraizumi Fujiwara clan

. History of the Heian Period .
. . . . . Heian History by dates
- source : #heianhistory -

. Hoogen no ran, Hôgen no ran  保元の乱 Hogen Disturbace - 1156 .



. ikiryō, shōryō, seirei, ikisudama 生霊 Ikiryo, "living ghost" .

Ima Kagami - Fujiwara no Tametsune

. imayoo, imayō 今様 Imayo, popular song, imayoo uta 今様歌 .
Imayo Awase: Song contest in the Heian period


. inbi no gohan 忌火の御飯 "rice on the memorial day" .

. Ise monogatari 伊勢物語 Tales of Ise .
. . . . . and Yatsuhashi 八橋


. Kagerō Nikki 陽炎日記 / 蜻蛉日記 Kagero Nikki, The Kagero Diary .
- - - - - The Mayfly Diary, The Gossamer Years, by Michitsuna no Haha (ca. 935-95)

. kaiawase, kai-awase,kai awase 貝合; 貝合わせ shell-matching game .

. kanbun (kambun) 漢文 written Chinese, the official language *

kanpaku 関白 Kampaku, regent
first secretary and regent who assists an adult emperor
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Kappa 河童 Water Goblin Legends of the Heian period .

. karuta, uta karuta 歌留多 Poetry card game .


. kemari 蹴鞠 kick ball .

. Kimigayo 君が代 the Japanese Anthem .

kimono and fashion
- source : History-of-Kimono -
. juuni hitoe 十二単衣 12 layered court robe .

. Kinoshitagoma, 木ノ下駒 horse toy from Sendai .

Kin'yō Wakashū 金葉和歌集 Collection of Golden Leaves
- - - More in the WIKIPEDIA !


. kofun jidai 古墳時代 burial mound period - 250 to 538 .
- Introduction and legends -


Kokin Wakashū 古今和歌集 Waka poetry anthology
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Kokushi 国司 Kuni no tsukasa, regional governor .
and the legal system, Ritsuryō 律令 Ritsuryo

Konjaku Monogatari 今昔物語, Konjaku Monogatarishū 今昔物語集 Anthology of Tales from the Past
collection of over one thousand tales written during the late Heian period (794-1185)
- - - More in the WIKIPEDIA !

. Korea - Contact with Korea - Heian History .



. Legends of the Heian Period .

. Literature of the Heian Period 平安時代の文学 .


Makura no Sōshi 枕草子 Makura no Soshi, The Pillow Book
. by Sei Shōnagon 清少納言 Sei Shonagon .

. 2 Masakado's Rebellion - Heian History .
. Taira no Masakado 平将門 (? – 940) .

. Matsuo Basho 松尾芭蕉 in the footsteps of the Heian period .

. Medicine - Honzo Wamyo 本草和名 . *

. Modori-bashi, modoribashi 戻橋 / 戻り橋 'Returning Bridge' . - Kyoto

. Motives and Symbols in Art .


Narumi Gold Mine in Echigo since the Heian period
越後の鳴海金山、血色の鍾乳石

. norito 神詞 のりと Shinto chants, incantations and prayers .

. Nue - Yorimasa and the Nue monster (鵺, 鵼, 恠鳥, or 奴延鳥) .


. Ogura Hyakunin Isshu 小倉百人一首 Poetry Collection of 100 Poets .


. onmyoodoo 陰陽道 Onmyo-Do, The Way of Yin and Yang .
Abe no Seimei 安倍晴明 (921 – 1005)

. Onsen - Eight famous old Hot Springs 八古湯 and their legends .
- and other hot springs dating back to the Heian period

Ookagami, Ōkagami 大鏡 Okagami, The Great Mirror - historical tale
- - - More in the WIKIPEDIA !


. plum blossoms 梅花 loved in the Heian period.



. red and white 紅白 kohaku (koohaku) .
and the Battle of Dan-no-Ura 壇ノ浦の合戦

Romance - Forced Affection - Rape as the First Act of Romance in Heian Japan
- source : Stuart Iles -

Ryoounshuu, Ryōunshū 凌雲集 Ryounshu - kanshi poetry anthology
- source : wikipedia -


. samurai 侍 Samurai - servant .
In the early Heian period the word samurai meant servant and it had no military connotation and did not refer to a person of elite status.
. 4 The beginnings of the warrior (bushi) class - Heian History .
- - - - - . Rise of the military class .

Senzai Wakashū 千載和歌集 "Collection of a Thousand Years"
- - - More in the WIKIPEDIA !

sesshoo, sesshō 摂政 regent
a title given to a regent who was named to assist either a child emperor before his coming of age, or an empress.
- - - More in the WIKIPEDIA !

Shika Wakashū 詞花和歌集 "Collection of Verbal Flowers"
- - - More in the WIKIPEDIA !

Shinsen Shōjiroku 新撰姓氏録 "New Selection and Record of Hereditary Titles and Family Names")
- - - More in the WIKIPEDIA !

shooen, shōen 荘園 or 庄園 shoen system
. 2 The development of the shoen system - Heian History .
- - - More in the WIKIPEDIA !


sonsho darani, Sonshō darani - Holy and Virtuous Spell
Crown of the Victor Dharani / Bucho Sonsho Darani
darani 陀羅尼 spell against the monsters and demons that haunted the capital in the Heian period.


. soohei, sōhei 僧兵 Sohei, monk-warrior, monk-soldier .


. Sumitomo's Rebellion - Heian History .
Fujiwara no Sumitomo 藤原純友 (? - 941)
. . . . . provincial official and pirate, most famous for his efforts to establish a sort of pirate kingdom for himself in the Inland Sea region between 936 and 941.

. Suzakumon 朱雀門 Suzakumon (Shujakumon) Gate .

. Symbols and Art Motives .



. Taketori Monogatari 竹取物語 Tale of the Bamboo Cutter (Princess Kaguyahime かぐや姫) .

. temari 鞠(まり)- 手毬(てまり)hand ball, rag ball .

. Tosa Nikki 土佐日記 Tosa Diary .
-. . . . . Ki no Tsurayuki 紀貫之 (872-945)


. Waka poetry and Buddhism  和歌と仏教 .


. Yamashiro 山城 .
“Yamashiro” was formerly written with the characters meaning “mountain” (山) and “area” (代); in the 7th century, there were things built listing the name of the province with the characters for “mountain” and “ridge”/“back” (山背国). On 4 December 794 (8 Shimotsuki, 13th year of Enryaku), at the time of the christening of Heian-kyō, because of the resultant scenic beauty when Emperor Kammu made his castle utilizing the natural surroundings, the shiro was finally changed to “castle” (山城国).


. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters, ghosts, spooks .

..............................................................................................................................................

. Newsletter - Latest Additions .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Nara 奈良 - - - - -

The Nara Period 奈良時代 Nara Jidai from 710 - 794

. ABC List of Contents - Nara Period 奈良時代 .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




. Join the friends on Facebook ! .

- #heianabclist #abclist -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Welcome !

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- - - - - Welcome to the Heian Period of Japan !

The Heian period  平安時代 Heian jidai 
794 to 1185.


CLICK for more colorful photos !

Read the introduction here:
- - - WIKIPEDIA - - -


This blog also covers the history and culture until the Heian period:

Legendary Emperors (660 BC - 269 AD)
Kofun Period (270-539)
Asuka Period (539–710)

. Nara Period (710 to 794)  奈良時代 .

..............................................................................................................................................

Mosts of the material is preliminarily collected on my facebook page.
. Join - Heian Period - on Facebook ! .


Details of the period will be introduced.
The many legends of this period will be introduced in more detail.

Gabi Greve

. ABC List of Contents - Heian Period .


A Gallery of the Darumapedia, Daruma Museum Japan.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese legends and tales INFO

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction




. Join us ! Japanese Legends of Facebook ! .

Whereas folktales (mukashibanashi 昔話) are usually pure phantasy and happen "once upon a time",
many legends (densetsu) have a bit of truth, explaining about a place name, a historical person, a local speciality or something of that kind. Legends with a similar theme but varying contents can be found in different regions of Japan.
For unification purposes, I call most of them "tales".

Since 2015 I am working on this project.
Gabi Greve, Japan

...........................................................................................................................................


. animals and their legends 動物と伝説 - - ABC list .

. plants and their legends  植物と伝説 - - ABC list .

. trees and their legends  樹木, 木と伝説 - - ABC list .


- under construction
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List - - - - -


. Abe no Seimei 阿倍晴明 (921 - 1005) .

adauchi 仇討ち revenge killing
- 18 entries to explore -

. Amanojaku 天邪鬼 Heavenly Evil Spirit .

. anesama ningyoo 姉様人形 "elder sister" dolls .



. bikuni 比丘尼 Buddhist nuns (ama 尼) .

. Buddhist Temples and Sake 酒とお寺 .

. byakudan 白檀 sandalwood .


. Castles and their Legends お城と伝説  . *

. craftsmen, artisan, Handwerker 職人 shokunin .
21 entries to explore


. Dosojin, Dososhin 道祖神 Legends about Wayside Gods .

. Dragon - ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends . *

. Ebisu, Hiruko 蛭子 .
蛭子 - 7 legends to explore
えびす様 - 9 legends // 恵比寿 - 36  // 恵比須 15


. Edo - Legends and Tales from Edo 江戸の伝説 .

. ema 絵馬 votive tablets .
78 legends to explore

. Enkuu 円空 Legends about Master Carver Enku 円空と伝説  .


fuchi, -buchi 淵 / 渕 river pool
. Kappabuchi, Kappa-buchi 河童淵 / カッパ淵 / 河童が渕 .
渕 200 legends to explore
淵 more than 700 legends to explore


. Fudo Myo-O 不動様 in legends and tales .


Fujisan 富士山
八ヶ岳,富士山 / 金北山,富士山 / びわ湖の土,富士山,三上山 / ダイラボウ (ダイダラボッチ) , , ,
- 63 legends to explore -


. Funadamasama 船霊 / 船玉様 amulet to protect boats .
船霊 - 56 legends to explore
- - -- - . Funadamasama 船玉様 / 船霊 .
船玉 - 09 legends to explore


. Fuujin 風神 Fujin、Fuuten 風天 Futen - 風神伝説 Wind God Legends . .
- Kamaitachi 鎌鼬(かまいたち) "sickle weasel" to explore



. gangu 玩具, omochcha おもちゃ  toy, toys .
more than 200 legends to explore, including mingu 民具

. Gold and Silver Mines - kinzan 金山 ginzan 銀山 . *


. Hachiman Legends about Hachiman Shrines 八幡宮 / 八幡神社 . *
- and - Minamoto no Yoshiie Hachimantaro 源八幡太郎義家 (1039 - 1106) *


. hanabi 花火 firework legends .


. hashi 橋 bridge / Onibashi 鬼橋 Demon Bridge . *


. Heian Period Legends (794 to 1185) 平安時代の伝説 .

. Hidari Jingoro 左甚五郎 - legendary carpenter .

. hitobashira 人柱 / ikenie 生贄 / 生け贄 human sacrifice .

. Hoosoogami, Hoosooshin 疱瘡神 Hosogami, God of Smallpox .
25 legends to explore / smallpox 疱瘡 69 legends to explore

. Hot Springs 温泉 Onsen legends .



. ibotori 疣取り / イボ取り / いぼとり take away warts . *

. ike no nushi 池の主 the master of the pond, "Pond Deity" .

Ise 伊勢 - 伊勢の神様 - 伊勢様 - 伊勢踊
318 to explore


. janjanbi じゃんじゃん火 / ジャンジャン火 Janjan fire legends from Nara . *

. Jizo Bosatsu 地蔵菩薩 Legends .



. kagami 鏡 mirrors and legneds .


. kane 鐘 temple bell . *

. Kannon Bosatsu 観音菩薩 Legends .  

. Kano Hoogen 狩野法眼 Kano Hogen / Kano Eitoku 狩野 永徳 . *

. kanoke 棺桶 coffin, casket .
42 legends to explore

. Kappa 河童 the water goblin tales .


. kofun 古墳 burial mound, tumulus . *

. kokeshi こけし wooden dolls in the tales .


. Koobo Daishi Kuukai 弘法大師 空海 - 伝説 Kobo Daishi Kukai Legends .

. kooshin 庚申 Koshin "Wild Deities" . *
175 legends to explore

. kuwa 鍬 hoe, plough . *
76 entries to explore


. makuragaeshi 枕返し pillow turner, pillow flipper 枕小僧 makura kozō .
- - - - - makuragami 枕神 "god of the pillow" / yumemakura 夢枕 and more


. nakoodo 仲人 matchmakers for a marriage .
with foxes, serpents, tanuki . . .

. Nanafushigi, nana fushigi 七不思議 "The Seven Wonders" .



. Okayama Legends  岡山の民話と伝説 .

oni 鬼 demon -especially during Setsubun rituals
942 legends to explore

. ooki na otoko 大きな男 a huge man .
10 legends to explore


. O-Suga sama お菅さま "Lady Suga" .
- - - - - and . kuwa 桑 mulberry tree . silk worms


. pee, pipi, tachi shôben 立小便 pissing, standing at the roadside .



. saints, priests, holy men in legends .
上人 法人 - zenshi 禅師 Zen priests - 修験者 shugenja 山伏 yamabushi


. Sakanoue no Tamuramaro 坂上田村麻呂 .
40 legends to explore

. sake 酒 and o-miki お神酒 rice wine rituals and legends .

. sankin kootai 参勤交代 Sankin Kotai Daimyo attendance in Edo .
- - - - - daimyō gyōretsu 大名行列 Daimyo Gyoretsu procession to Edo

sekihan 赤飯 red cooked rice
112 legends to explore

. shichiya 質屋 pawn shop legends .

. Shōnai 庄内地方 Shōnai district, Shonai in Yamagata .
23 legends to explore

. silk 絹 kinu and related legends .
silkworm, kaiko 蚕, kuwago 桑子 "mulberry child"


. Taishakuten 帝釈天 Taishaku Ten .

. tako 凧伝説 Legends about Kites .

. Tanuki and Sake 狸とお酒 .

. Tengu 天狗 long-nosed goblin . *
1378 legends to explore - karasu tengu 烏天狗 Tengu with a beak

. Toodaiji 東大寺 Todai-Ji in Nara .

. toofu 豆腐 Tofu, Dofu, bean curd . *
49 legends to explore
- and abura-age 112 entries (with the inari fox mostly)


. tsue 杖 stick, walking stick - Wanderstab .

. Typhoon legends - taifū 台風 伝説 Taifun Legenden .
- - - - - 風神 Fujin, God of Wind / 雷神 Raijin, God of Thunder



. yakan 野干 a monster beast . *
(8 legends to explore) - probably ジャッカル jakkaru, jackal, or maybe a fox 狐.

. Yakushi Nyorai Legends 薬師 / 薬師如来 / 薬師様 / 薬師さん .
The Buddha of Medicine and Healing

Yamato Takeru 日本武尊 - legendary prince
x legends to explore


. yookai, yōkai 妖怪 Yokai monsters and their legends .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


. mukashibanashi 昔話  Japanese Tales .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #legendsandtales #densetsu #talesofjapan-
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shonai Yamagata Legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends

map of the Shōnai庄内 Shonai region, Shonai district



Yamagata consists of four regions: Murayama, Oitama, Shonai, and Mogami.
Main towns in Shonai are Tsuruoka, 酒田市 Sakata, 三川町 Mikawa and 庄内町 Shonai town.


. Tsuruoka mingei 鶴岡民芸 folk art from Tsuruoka .

Matsuo Basho, Oku no Hosomichi奥の細道
. Station 31 - Sakata 酒田 - Tsurugaoka, Tsuru-ga-oka 鶴が岡 .

..............................................................................................................................................




庄内 伝説の池めぐり - 庄司秀春

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

nana fushigi 七不思議 the seven wonders of Shonai

永泉寺の何不思議。開山源翁和尚が今も生きているように不思議の威徳をあらわすこと。
福徳稲荷大神が吉凶を告げること。
火盗がないこと。
慈覚大師天に祈った感応水は長命をまねくこと。
報恩の電燈が境内を照らすこと。
姿見池の蛇が声を出さないこと。
護摩壇の灰が悪虫の害を防ぐこと。

..............................................................................................................................................
庄内町 Shonai town

hiyakusan ヒヤクサン Hiyaku San

At the temple 延命寺 Enmei-Ji in Karigawa 東田川郡狩川村 there is a stone statue of Hiyaku San.
If you rub his cheeks, your toothache will be healed.


- Yakushi Nyorai and Jizo Bosatsu for your Toothache 歯痛止 -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

..............................................................................................................................................
baku バク / 獏 legendary tapir

This legendary animal lives in the ceiling and watches over dreams.
If you have a bad dream, you should not tell anybody about it, but go out and pray to the sun (tentosama テントサマ(太陽)with the following words, three times to make the bad dreams stop.
ヨンベの夢は天のバクに進ぜます

I pass on the bad dream from last night to the Baku in the ceiling.


. baku makura 獏枕 tapir pillow and dreams - Introduction .

..............................................................................................................................................
buna 鮒

katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye

In the village of 大広 Daiko
旱魃続きで雨が欲しいときには、旱魃でも決して涸れることがないという入り口も落とし口もない薬師社の池に入って掃除をする。そして、その間に大夫様が雨乞いの祈禱をする。それはこの池に住んでいるちいさな片目の鮒が池の掃除の怒って雨を降らせるのである。

. buna 鮒 crucian carp .

. katame buna 片目鮒 crucian carp with one eye - Legends .


..............................................................................................................................................
hebi 蛇, daija 大蛇 all kinds of serpents

. daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake legends .
- Introduction -
hakuja 白蛇 white serpent

.......................................................................
daija 大蛇 large serpent

akataki no Fudo sama 赤滝の不動様 Fudo from the Akataki waterfall

The Fudo statue at the "Red Waterfall" has special power to heal diseases of the eye.
He sometimes transforms into a huge serpent, but people who have seen the animal are cursed and do not dare to talk about it.

. Legends about Fudo Myo-O お不動さま .


.......................................................................
立川町 Tachikawa

昔狩川に千貫長者がいた。ある夜立派な若者が訪れ長者の娘と恋に落ちた。娘は身篭ったが産気づかない。手を尽くしたが効き目はなかった。ある日六部が来て、姫を救うには邸内の松にある鳶の卵を飲ませよという。長者は若者を松に登らせたが、若者は鳶にさらわれ地面に叩きつけられた。六部は「私は以前あなたに助けられた蛙で、婿になりすましていた若者は私を飲みこもうとした大蛇で、沼の主である。蛇は恨みを晴らそうと婿になった」という。見ると婿は大蛇であった。産気づいた娘が生んだのは無数の蛇であった。娘は死に、六部は姿を消した。

.......................................................................
鶴岡市 鶴ヶ岡城 Tsurugaoka Castle

hakuja 白蛇 white serpent
After the defeat of the war, many ladies from the castle threw themselves into the pond and died. Until our day the water of the pond is muddy. The ladies turned into white serpents and continued to protect the treasures of the castle.
If someone sees a white serpent and talks about it, he/she is sure to die.


- quote -
Tsuruoka-kouen-no-sakura 鶴岡公園の桜 Cherry Trees in Tsuruoka Park
Tsuruoka Park lies within the grounds of the old Tsurugaoka Castle, in Tsuruoka, Yamagata prefecture. It is famous for its cherry trees.
The Sakai clan lived in this castle for about 250 years as the Shonai domain head. The park is dotted with the remains of the old stone walls along the moat. An old cedar tree, thousands of years old, reminds you of the castle and its past.
- - - Syounai-Hanko Chidokan 庄内藩校 致道館 The Chidokan Shonai Clan School
- source : nippon-kichi.jp -

- - - - -

At the home of 五十嵐与七 Igarashi Yoshichi in Tsuruoka there is a huge tree with a hollow where a white serpent with ears lives 耳のある白蛇. If anyone sees the animal, he/she will turn blind or die. If you come near or try to cut a tree, you will be punished in a less lif-threatening way.


耳のある白蛇 mimi no aru hakuja
- miminoarusirohebi.html / reference -

- - - - -

ryootoo no hakuja 両頭の白蛇 white serpent with two heads
昔、赤川の洪水の時、川上からワラニオが2つ流れてきて、そのうちひとつが同家の宅地にとどまった。そのニオにはかぞえきれないほどたくさんの蛇がまつわりついていたが、その後、変事のある前には両頭の白蛇が姿を見せるようになったと言われている。


..............................................................................................................................................
kitsune 狐 fox

.......................................................................
鶴岡市 Tsuruoka

Once upon a time
a fox transformed into the wife of a man and tried to steal his purse, but in reverse got his duck stolen by the man. The fox got very angry and knocked at the door of the man for two or three nights, calling

kame yokose 鴨よこせ "Give me back my duck!"


. kitsune densetsu 狐 伝説 fox legends - Introduction .


..............................................................................................................................................
ryuu 龍 dragon

ryuu no hone 龍の骨 bones of a dragon

In Shonai town, in the Meiji period there was a 巨杉 huge cedar tree between the waterfall and the 不動堂 Fudo Hall, but during a strike of lightning it burned down. In its ashes there where almost two buckets full of white bones. The local gossip says these were the bones of a dragon who had lived below the tree.


. ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends .

. sugi 杉 伝説 Cryptomeria legends .


.............................................................................................................................................
sake 鮭 salmon

sake no oosuke 鮭の大助 the salmon called Osuke, the BIG ONE, the Salmon King



On the 15th day of the 11th lunar month people prepare mochi 餅をつく rice cakes, because Sake no Osuke descended the Mamurogawa river.
"If a human happened to hear the cry of the salmon masters, he would die on the spot. Therefore the people pounded rice, making much noise, and kept to the house, in order not to hear it".
Now it was a widespread custom in Japan for somebody to close his ears with two rice cakes when he heard of the death of a friend of a same age. Thus he pretended not to hear the bad news, and wanted to ward off possible ominous effects on himself."
Women had to stay in their homes and men were also forbidden to see the salmon.
source : North_Western_Pacific.htm

. Oosuke, ōsuke, Daisuke 鮭の大助 / 鮭の大介 legends about the salmon king .
- Introduction about this special fish -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Daikoku sama 大黒様

In the village of 大広 Daiko on the 9th day of the 12th lunar month, the deity Daikoku gets one year older, it is his birthday.

. Daikoku Ten 大黒天 - 大国 Okuninushi - Mahakala .
- Introduction -

..............................................................................................................................................
Gooki san ゴウキさん

gooki 豪鬼 The Yokai monster Goki

Sometimes when walking at night on a dark road, people have the feeling someone is following them, but beware - never turn round to see if there is anyone.
In 高知 Kochi (Shikoku island) this Yokai monster is called betobeto sanベトベトさん
and people stop and ask it to overtake them.
In the Shonai region people say
ゴウリキさん、先さこう - Goki San, please go ahead.
Then the moster stops following them from behind.


..............................................................................................................................................
Hachiman sama 八幡さま

日露戦争の時、牛の刻に戦場から帰ると、八幡神社の前で馬のいななく声が聞こえ、神様が鎧を脱ぐ音もした。

. Legends about Hachiman Shrines 八幡宮 / 八幡神社 .
- Introduction -


..............................................................................................................................................
Ise sama 伊勢様

In the village of 大広 Daiko

12月15日は伊勢様のおとしやで、この日は、伊勢様は年をおとりになる。

..............................................................................................................................................
noomen 能面 Noh mask

utau noomen うたう能面 the singing Noh-Mask

村のある家にむかしから伝わる野生めには精がはいっていて、夜になると時々歌い出して、家人や村人を驚かせたという。


..............................................................................................................................................
o shooryoo sama お精霊様
In the village of 大広

8月6日はお精霊様がござるので、火をつけて川端へ迎えに行く。提燈に明りをつけていくこともある。そして、お精霊様は家の中にある御霊舎に招き入れる。
.
8月16日はお精霊様が帰るので。松明をつけて飾り物や供え物と一緒に家の前の流れの早い川に流す。

shinin no tamashi 死人の魂
In the village of 大広 Daiko

8月23日は森山参りといって死人に会いたい人が清水にある森山に参拝する。ここには昔から死人の魂が集まるといわれている。


..............................................................................................................................................
酒田市 Sakata town

神軍 shingun,矢の根石 ya no ne ishi

出羽国庄内飽海にある大物忌を祀った社の境内では、一年に一度神軍ということがおきる。これは一時二時の間に暴風雨や雷があった後に、石で造ったような矢の根があちこちに落ちているという。人々はこれをお守りにするという。

..............................................................................................................................................
tengu 天狗 Tengu

永泉寺の境内に「天狗の石鼓」がある。

天狗スモウ取山では正月10日の未明に置賜と庄内と村山の天狗が集まって、鞍馬山の天狗を行事にスモウを取る。二ッ石山では昔、朝日権現と月山権現の天狗が法力比べの末、双方とも精根尽きて2つの天狗石と化したという。


. Tengu 天狗と伝説 Tengu legends "Long-nosed Goblin" .


..............................................................................................................................................
Zenpooji 善宝寺 Temple Zenpo-Ji

山形県鶴岡市にある曹洞宗の寺。山号は竜沢山。平安時代、妙達の開いた天台宗の竜華寺を、永享年間(1429~1441)太年浄椿が再興。竜神を祭り、航海・漁業の守護神として信仰される。曹洞宗三祈祷所の一

鶴岡の善宝寺の信仰圏は広く、東北から関東一円の漁村、四国の一部に伝播している。列島を南下すると航海神の種類も増え、三重県の青峯山正福寺や熊野、住吉、宗像、鵜戸などの神々が登場する。正福寺の本尊は十一面観音で高野山派真言宗で、海上安全の祈祷寺であったので、特に竜神との関係はない。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

reference - yokai database 妖怪データベース
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #shonailegends #shonaiyamagata -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

buna crucian carp legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

buna densetsu 鮒 伝説 crucian carp - kigo and legends


. buna, funa 鮒 as kigo and food .
- Introduction -



first crucian carp, hatsubuna, hatsu buna 初鮒 (はつぶな )
nokkomi buna 乗込鮒 (のっこみぶな)
pregnant crucian carp, komochi buna 子持鮒 (こもちぶな)
crucian carp in spring, haru no funa 春の鮒(はるのふな)
fishing crucian carp in spring, harubuna tsuri 春鮒釣(はるぶなつり)
- - kigo for late spring - -


nigoribuna, nigori buna 濁り鮒 (にごりぶな) muddy carp
kind of crucian carp. It swims upriver to spawn and makes the river muddy.
nigori o skuu 濁りを掬う(にごりをすくう)scooping up the mud
- - kigo for mid-summer - -


Gengoro buna 源五郎鮒 (げんごろうぶな) Carassius cuvieri Temminck
kind of crucian carp (buna)
Katadabuna 堅田鮒(かただぶな)buna from Katada town
Gengoroo-Karausche
- - kigo for all summer - -


crucian carp in autumn 秋の鮒(あきのふな)aki no funa
ochibuna 落鮒 おちぶな crucian carp coming down
..... funa otsu 鮒落つ(ふなおつ)
reddened carp, momijibuna, momiji-buna 紅葉鮒 (もみじぶな)
Literally: Carp like red leaves. Fam Carassius
This funa crucian carp lives in the lake Biwa and in autumn and winter his fins become red. Crimson-finned.
- - kigo for late autumn - -


.......................................................................



. Kibuna, ki-buna 黄鮒 / 黄ぶな yellow crucian carp amulet .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Ehime 愛媛県 ....................................................................


. katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye .
and Kobo Daishi

ここの片目鮒は村人の人数と常に同数である。村人の人数が変わると鮒も同じ数だけ変わる。

Check
- source : hukumusume.com/douwa -

......................................................................
丹原町
ryuujin 龍神 dragon god
久妙寺にある池の鮒は、左甚五郎が彫ったという本堂の竜神が抜け出して眼を抜かれた。
and Hidari Jingoro




.......................................................................
丹原町 Tanbara

. katame buna 片目鮒 the buna fish with one eye .
carved by Hidari Jingoroo 左甚五郎 Hidari Jingoro


.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

片目の鮒

In Sendai
昔、黒沼のほとりに観音堂があったが、それを建てた満海上人は片目であったという。沼の鮒もみな片目で、芦も片葉であった。ほか、葦ヶ池の片葉の葦(白石市)、生出(おいで)八幡御手洗池の片目鮒と片葉芦(仙台市太白区生出),真野萱原の片葉芦(石巻市真野),蜂清水の片葉の芦(柴田郡柴田町舟追)。



.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................

. Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends .
katame no buna 片目の鮒 crucian carp with one eye



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース - reference
鮒 -- 55 (00)
片目鮒 - 5
片目の鮒 -- 43 (00)
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #bunalegends #bunacruciandarp -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ryu dragon legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

ryuu, ryū 龍 竜 伝説 Ryu - dragon legends

. Welcome to the Dragon Gallery ! .
- Introduction -

- under construction
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


tsunagi no ryuu つなぎの龍 "the Chained Dragon"
. carved by 左甚五郎 Hidari Jingoro .


. 日蓮 Saint Nichiren Dragon Legends .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................

. Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends .



::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


yokai database 妖怪データベース - reference
龍 373 (000)
竜 480 (000)
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. minwa 民話 folktales / densetsu 伝説 Japanese Legends .
- Introduction -

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #dragonlegends #ryudragon -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

salmon legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

sake 鮭 legends about the salmon - Lachs Legenden

salmon, sake (when in the water) 鮭 
... pronounced shake when used as food on the table
. Salmon as kigo and food .
- Introduction -


. sake no oosuke 鮭の大助 the salmon called King Osuke, the BIG ONE .
a Salmon pair called Osuke and Kosuke, “big one” and “little one".


. Kappa and salmon legends河童と鮭 .
tba


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Hokkaido 北海道 ....................................................................

. Ainu Legends about the salmon .



.................................................................. Yamagata  山形県 ....................................................................

. Shōnai 山形 - 庄内 - 伝説 Shonai Yamagata Legends .
sake no oosuke 鮭の大助 the salmon King called Osuke


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

yokai database 妖怪データベース - reference (47)
- source : www.nichibun.ac.jp -

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #salmonlegends #sakesalmonlegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Salmon Osuke Legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Oosuke, ōsuke, Daisuke 鮭の大助 / 鮭の大介 legends about the salmon king
Sake no Oosuke サケの大助(おおすけ) - The BIG one, サケの王様

shake no daisuke 鮭の大介 (しゃけのおおすけ) (shake is generally used for the salmon as food)



. sake 鮭 legends about the salmon .
- Introduction -


Salmon pair called 大助 Osuke (or Daisuke) and 小助 Kosuke, “big one” and “little one.

These are common names in the Tohoku region of Japan.
Especially in the 15th day of the 11th lunar month the local fishermen have to take a day off in ritual respect for the animals. They take away the salmon catching traps and nets and open the river for the fish to pass upstream for reproduction.

The Salmon King Osuke with his wife Kosuke come up the river and call
「鮭の大助今のぼるぞー」. 「鮭の大助今通る」 「鮭の大助今のぼる」Osuke is now going upriver!

Osuke Kosuke ima noboru 「大助こうすけ今登る」"Here we come up, Osuke and Kosuke!"

Whoever hears this call is going to die or have ill fortune, so there are various taboos in the region.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Iwate 岩手県 ....................................................................
最上郡 Mogami

鮭の大助 (サケノダイスケ) Daisuke
Once upon a time, the King of Salmons came up the Sakegawa 鮭川 Salmon River.
Now he calls out
Daisuke Kosuke nobore 「大助・小助・大助・小助」「大助のぼれ、小助のぼれ」on his way.


.......................................................................
陸前高田市 Rikuzen Takata, Rikuzentakata

A tale of the Hanawa family旧家羽縄(ハナワ)家
The family kept many cows but every year a 巨鷲 huge eagle came by and snatched away a cow.
They wanted to kill the hawk. The head of the Hanawa family disguised himself in the skin of a cow and waited. The hawk came down, grabbed him and flew him to an uninhabited island near the coast 玄界灘の孤島 into the branches of 老杉 an old cedar tree.
The man did not know how to escape from the island and was quite scared. There an old man appeared.
"I am the Salmon King Daisuke, head of a large family of salmons. Every year our family comes to the river 気仙の今泉川 Imaizumigawa on the 20th day of the 10th lunar month, going upstream to lay eggs and multiply.
Since you usually let us pass, I will now help you!"
The man from the Hanawa family could thus go home safely.
Since then the head of the Hanawa family goes down to the river mouth, makes an offering of Sake and takes away the fishing nets, to provide an easy access for the salmon to go upstream.
And all members of the Hanawa family never eat a bite of salmon.


Shake no Daisuke 鮭の大介 (しゃけのおおすけ)




.......................................................................
Takekoma

"A beautiful girl ... was snatched by an eagle and dropped into the depths of an eagle. Out of the water, there appeared an old man who carried her home. He was a salmon in disguise. The girl married the salmon and their descendants never eat the salmon ...

A variant of this tale tells that it was not a girl but a man who was carried away by an eagle. And the old man who brought his home from a small island off Kyushu to Iwate was none other than Sake no Osuke, Big Salmon."

(in other versions, it was a hawk, not an eagle)


.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................

The masters [master & mistress] of the river were a conjugal salmon couple, called Osuke (Big Salmon) and Kosuke (Small Salmon).
... On that eve, Osuke appeared in his dream as a white-haired old man and asked for mercy."


Soojin Gyorui Monogatari,
"the battle between the Vegetable Foodstuffs and Fish ones", a 16th century Chr.E. parody of a historical struggle between clans in the 12th century Chr.E.]
"the supreme commander of the fish army is none other than Sake no Osuke Hirenaga or Big Salmon with Long Fin, resident of Echigo Province, which is the present Niigata prefecture. Osuke ruled all the rivers flowing northwards."
{cf. the parody True History by Lucinus, battle "with the Stockfish under a general called Slimer on the right, the Tunnyheads on the left" (TH)}


.................................................................. Yamagata 山形県 ....................................................................

sake no oosuke 鮭の大助 (サケノオオスケ) the salmon called Osuke

On the 15th day of the 11th lunar month people pound mochi餅をつく rice cakes with a lot of noise, because Sake no Osuke is on his way upstream the Mamurogawa river.

"If a human happened to hear the cry of the salmon masters, he would die on the spot. Therefore the people pounded rice, making much noise, and kept to the house, in order not to hear it".

Now it was a widespread custom in Japan for somebody to close his ears with two rice cakes when he heard of the death of a friend of a same age. Thus he pretended not to hear the bad news, and wanted to ward off possible ominous effects on himself."
Women had to stay in their homes and men were also forbidden to see the salmon.

......................................................................
oosuke and koosuke オースケコースケ Osuke and Kosuke

On the 15th day of the 11th lunar month the fisherman collect their tools to catch salmon and store them.
The King of Salmons comes upriver, calling
オースケコースケ今上る Osuke Kosuke ima noboru.
Anyone who hears this voice will die immediately.

.......................................................................
taka 鷹 hawk

A man who was captured by a taka 鷹 hawk and taken deep into the mountain forest wa lucky on the 7th day of the 11th month. The King of Salmons, in the form of an old man, came to his rescue, taking him on his back on the way downstream.
Now people beat the drums on the riverside so as not to hear the voice of the Salmon King and be stuck with bad luck.


.......................................................................
金山町 Mogami, Kaneyama

There are variuos taboos in the fishing village about
鮭の大助 サケノオオスケ Osuke

On the 15th day of the 10th lunar month
Osuke is sometimes calling, but whoever hears his voice has to die within 3 years.
So people stay inside and drink a lot of sake and make noise.

On the 15th day of the 11th lunar month
there is the call 「鮭の大助今のぼる」
If anyone hears this call he will have bad fortune and especially children will get a sickness of the ears or even turn deaf.
And whoever hears his voice has to die within 3 years. So people stay inside and make noise.

On the 15th day of the 12th lunar month
鮭の大助今のぼる」, whoever hears his voice will have bad fortune.

On the 15th day of the first lunar month
Sometimes the Salmon King calls late at night
「大助今通る」to bring bad fortune, so children are put to bed early.

On the 16th day of the first lunar month
The Salmon King calls
「鮭の大助今通る」, so people go to bed early as not to hear him.


.......................................................................
東田川郡 Higashitagawa

鮭の大助 (サケノオオスケ) Osuke
On the 15th day of the 11th lunar month, the souls of the fish are coming upriver, calling
「大助こうすけ今登る」"Here we come up, Osuke and Kosuke!".
Anyone who hears their voice will die within 3 days.

.......................................................................
新庄市 Shonai

サケノダイスケ Daisuke
On the night of the 11th day of the 11th lunar month, the salmon fishing comes to an end at the river 最上川 Mogamigawa. On this night there is a ritual at the river, but people should not talk that night.
If anyone sees Daisuke the Salmon going upriver, he will get ill.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::




Osuke, the Fish

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- quote -
... we have a pair of salmon named Osuke and Kosuke (“bigger and smaller man”).
They are said to run upriver crying loud in human language, thus letting know of their yearly return.
These brother pairs in Japanese cases can be compared with American parallels.
Twin heroes in South American mythology are often hunters or are culture heroes who created game and fish for the mankind (Métraux 1946). Northwest Coast peoples have connected twin brothers or siblings with salmons in their customs and myths (Obayashi 1990). It is known that in many cultures twins have been associated with animal parents or deified with the riomorphic characters (Harris 1913, Sternberg 1916, Lagercrantz 1942). This would suggest that brother pairs and twin brothers partly reflect the worldview of hunting and fishing societies where humans and animals were considered nearer with each other.
- source : comparative mythology - buoneverita


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


Sake no Osuke 「さけのおおすけ」- - 水谷章三・佐川美代太郎

Tale 01
むかし、小国郷(おぐにごう:現最上町)に八右衛門(やえもん)という牛方(うしかた)と漁師を兼業している男があった。五月節句(せっく)は牛馬を休ませる日であったから、八右衛門は牛を川に連れていって洗っていたところ、いきなりワシが彼をさらっていった。

海を越えてついたところが佐渡ケ島(さどがしま)の岩鼻であった。そこで八右衛門はワシの親子を腰の山刀(やまがたな)で切り殺してしまった。さて仇(かたき)をとったものの、どうして帰ってよいか困ってしまった。岸辺に泳いでいた魚が「俺たちの親方、鮭の大助は毎年10月のエビス講(えびすこう)の日になると、最上川(もがみがわ)へのぼっていくから、その時、頼んで乗せてもらったらどうか」と教えてくれた。そこで八右衛門はエビス講の前日、岸辺に立って鮭の大助に最上川の支流小国川にある小国郷まで乗せていってもらいたいとたのんだ。
鮭の大助は「おまえが簗掛け(やなかけ:サケをとるためのシカケをする人)八右衛門か。いつも俺たちの魚を簗(やな:捕獲のシカケ)にかけてとる憎い奴」と怒るのであった。

「これから以後、鮭とりはいっさいしませんから、どうか助けてくれ」と八右衛門はあやまって、大助の背に乗せてもらった。
佐渡ケ島を朝たって、それから酒田港(さかたみなと)に行き、そこから最上川をさかのぼると、ちょうどエビス講の夜になっていた。八右衛門は「鮭の大助、今のぼる」と大声で叫びながら、ようやく小国郷に帰りつくことができたという。

Tale 02
サケの大助(おおすけ)というのは、サケの王様という意味です。
サケの王様が帰ってくる日、村人たちは、川にしかけたサケドメ(鮭留:サケをとるシカケ)を開いて、サケを上流にのぼれるようにしてやり、サケが根こそぎ捕獲されることを防ぎました。結果的にこのことは、サケ資源を再生し、毎年豊かなサケの到来を村々にもたらすことになったのです。
「サケのおおすけ」の民話は、サケの王様が産卵のために帰ってくる日には、漁を休み、これを破るものは、不幸になるという「いましめ」になっています。

Legends from Yamagata
山形県:最上小国川沿岸での言い伝え
At river Ogunigawa 小国川(おぐにがわ)の人々は「鮭の大助、今のぼる」の叫び声を聞くと、よくないことが必ず怒るといわれています。そのため、人々はその声を聞かないように、酒盛りをして騒いだり、「耳ふさぎもち」をついたりしました。
また、その夜は、簗(やな)や張り縄(はりなわ)の片方をあけて、サケの遡上(そじょう)を助けてやり、サケ漁はいっさいしないことになっています。

山形県:最上郡真室川町安楽城(あらぎ)の言い伝え
旧暦の10月15日の大日様(だいにちさま)の祭りには、首に注連縄(しめなわ)をつけたサケがのぼってくるので、村人たちは10日ごろから河辺に行かないようにしています。この祭りがすまないうちは、サケをとってはならないと決められています。

山形県:寒河江川(さがえがわ)の言い伝え
旧暦の10月20日の夜、サケの大助が、川魚の数を数えながら出羽包丁をかざして、地蔵様参りに寒河江川(さがえがわ)をのぼってきます。「鮭の大助、今通る」という叫び声を聞いたり、あるいは姿を見たりすると急死するので、その夜は早く寝るように言われています。またサケ漁はその夜以後にするようにいましめられています。

山形県:最上川下流の庄内平野や新庄盆地において
この地方では旧暦11月15日(現在では12月15日)にはサケ漁を休むことになっています。なぜなら、その日は今まで捕獲されたサケの精霊が「鮭の大助、今のぼる」といって川をのぼるからです。その声を聞いたものは3日以内に死んでしまうという。その声を聞かぬようにと耳ふさぎもちを食べ、太鼓をたたいて酒を飲むなどにぎやかに騒いだものだそうです。

- source : maruha-nichiro.co.jp/salmon/kids -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


鮭の大助(さけのおおすけ)Sake no Oosuke, Osuke
は、東北地方を中心とする東日本に伝わる怪魚。鮭の大介とも表記する(読みは同じ)。
His wife is Kosuke 妻の小助(こすけ).
- - - More in the WIKIPEDIA !

yokai database 妖怪データベース - reference
- source : www.nichibun.ac.jp -

source : North_Western_Pacific.htm

- reference : salmon osuke japan -

.......................................................................


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #osukesalmon #osukekosuke #osukelegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sado Island Legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Sado Densetsu 佐渡伝説 legends about Sado Island

. Sadogashima 佐渡島 Sado Island - Niigata 新潟 .
- Introduction -

Many animals feature in the legends of Sado island.
The most famous is probably Danzaburo, Danzaburō the Tanuki団三郎狸.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. tanuki 狸 (たぬき) racoon dog, badger .
mujina ムジナ / 狢 or とんちぼ Tonchibo
are common names for the Tanuki in Sado.

Danzaburoo, Danzaburō the Tanuki 団三郎狸 - Danzaburo-danuki

On Sado Island there is a song about a Tanuki who went out to buy some sake:

「狸が徳利持って酒買いにいくよな
けにはゆかりょか 佐渡えーよ」

Tonchibo トンチボ, Tonchiboo トンチボウ Tanuki from Sado
Tonchibo is also a local name for the Deity of the Forest, Yama no Kami 山の神, and thus a taboo word for the local fisherman.

When farmers walk along a road while drunk with sake, the Tonchibo とんちぼ / 頓智坊 likes to surprize them and make them fall into water puddles.
He likes to play his tricks on people, so they take a radio and maches to make fire when entering the forest to work there.
Lately this animal does not find enough food in the forest and comes out to check the fields of farmers too. It is quite a nuisance.

. Tanuki and Sake Legends 狸とお酒 .

.......................................................................

- quote -
Danzaburo is the head of all Tanuki on Sado Island and credited with ridding the island of all foxes. There are numerous tales. In one, Danzaburo lent money to many people, but many failed to pay him back, so Danzaburo stopped lending.
He is also held responsible for mirages at Futatsu-iwa二つ岩 in Aikawa 相川 (Sado Island).
- source : Mark Schumacher -


河鍋暁斎画『狂斎百図』より「佐渡国同三狸」- by Kawanabe Kyosai
CLICK for more photos !

- quote -
Double stones - Danzaburo二つ岩団三郎 Futatsu-Iwa Danzaburo Tanuki



This shrine is for old Japanese raccoon ”Danzaburo”.
Japanese raccoon which used to live in Futatsu-iwa in Aikawa. Boss of the raccoon which has over 100 fellows. He prevailed against foxes and held off them from sado.
He is known as a boss of over 100 raccoons on this island.
Actually, his character is also used for animation “Heisei Tanuki Gassen Ponpoko”Pom Poko by Hayao Miyazaki.
Danzaburo is the God of Japanese raccoon and believed to bring us lots of profits.

People who pray something dedicate handmade wooden “Torii”.( A torii is a symbolic Shinto shrine gate which consists of two upright pillars connected by two horizontal beams on top)

Especially low Toriis are uncountable and endless. The names of mayor candidates can be seen here and there too. Hundreds worshippers come here 12th of each month, there are always votive offering. The end of this long path, you will see 2 huge stones, and this is the “GOD”.

We have another story too:
One Dr. used to live in Shiba town in Aikawa.
His fellow came to him and took him to the critical patient. However, it’s pretty far and when he got there, the house looked gorgeous castle. Middle age guy came out and showed his beautiful injured daughter. He put ointment on her and was about to leave, then they started treating him by Sake and soup. They came to Dr.’s place to see him off, so he tried treating them back with tea, but they had already gone when he looked back..
- source : aikawa-yamaki.com -


source : shotakotake.deviantart

.......................................................................
- - - - - Danzaburō Danuki
Most Kori no Tatakai involved Danzaburo Danuki and his defense of the tanuki kingdom on Sado Island from invasion by kitsune. Danzaburo Danuki is a legendary figure, possibly based on a real person who lived on Sado Island in the 1650s.
Danzaburo (the human) is said to have brought the tanuki to Sado Island as a dealer in meats and pelts. He released several tanuki cubs that soon populated the island. Or at least that was his cover—legends grew that said that Danzaburo was not a human at all, but a powerful bakedanuki (化け狸; transforming tanuki) smuggling his tanuki clan to the island to create a tanuki paradise free from the foxes and dogs that plagued them.
- Read the full story here:
- source : hyakumonogatari.com / Zack Davisson -

.......................................................................
Mamizoo Futatsuiwa 二ッ岩 マミゾウ Futatsuiwa Mamizou
is a Bake-danuki, summoned by Nue Houjuu who originally lived in Sado in the Outside World in order to act as the Myouren Temple's trump card against the newly-arrived residents of the Hall of Dreams' Great Mausoleum, particularly Toyosatomimi no Miko. She is able to morph both herself and other creatures into different forms and can disguise herself as a human.
- snip -
Due to sayings from her specifications and sayings that indicate that she has bad relations with kitsune, Mamizou is probably based on Japan's three famous tanuki, of Sado Island, one of the most famous tanuki in Japanese folklore, along with [Danuki] of Yashima and [Tanuki] of Awaji Island. He was the boss of tanuki on Sado, who drove off the foxes from the island.
In another, Danzaburo was a money lender, who freely loaned money to the people. He was also said to be responsible for mirages at Futatsu-iwa, a rock formation in Aikawa, Sado.
Those tanuki however were great youkai who possessed divinity and were recorded as "Futatsuiwa Daimyojin" (二ッ岩大明神).
- snip -
mami (猯, lit. "badger" or "racoon dog") indicating tanuki and mujina, or the mami (魔魅, lit. "deceiving spirit")
- source : wikipedia -

..............................................................................................................................................
- - - - - More legends from Sado -


source : sado-chiiki-okoshi.blog.jp

Danzaburo Oyabun 大親分, the Great Tanuki Boss from from Futatsu-Iwa二つ岩団三郎 
had four powerful retainers, "Four Heavenly Kings" (shitennoo 四天王) Shitenno.
Their festivals are held on the 12th of each month.
He also had more than 100 kobun 子分 retainers.
He was also celebrates as a Daimyojin大明神 "Great Deity".

.......................................................................

Gensukeオモヤの源助 Omoya no Gensuke from 真野町 Mano 新町 Shinmachi


At the back of this monument is a hole, so that the Tanuki can get in there and grab the food offerings.

Gensuke Daimyojin, Gensuke Mujina 源助大明神,源助貉

The family of 山本半右衛門 Yamamoto Hanemon, a Sake distiller, prayed diligently to Gensuke Daimyojin as a protector for the family at a sanctuary in their garden.
- Once the 杜氏 chief brewer went to the storehouse to get some Sake. He was surprized to hear that Danzaburo was welcoming a bride from the Elder of Nishimikawa 西三川 and they were just having their lunch.
But Gensuke came to the rescue and all went well.
-
- One evening, a thief sneaked into the house but he saw shadows of people and heared them whispering everywhere, so he could not steal anything and left in fear.

or
相川鹿伏(かぶせ) Aikawa Kabuse no Fukazawa Daimyojinの深沢大明神
Fukazawa is a protector deity for the charcoal makers 炭焼きの守り神.

This Tanuki likes to sleep during the daytime, so when people come to worship at his shrine, they have to hit the drums very loudely to wake him up.

.......................................................................

Sabuto, Seki no Sabuto関の寒戸 / 左武徒 Sabuto from Seki
(Kita no Sabuto 北の寒戸) Sekinosabuto-zaki 関の寒戸崎 / Seki no Kando 関の寒戸
Seki no Sabuto was married to the eldest daughter of Futatsu-iwa Danzaburo.
? 相川関の寒戸のお杉 / 大杉明神 Osugi Myojin


左武徒大明神 Sabuto Daimyojin Shrine - お杉神社 O-Sugi Shrine

Once there lived a female Tanuki named お杉 O-Sugi (Miss Cedar Tree) near the cliff, but she always shape-shifted into a young woman and lured the villagers.
But once she broke the rules of the Sado Mujina and fell in love with a shipper of 能登 Noto. But 智行山 the Deity from the Mountain became angry. One evening, when O-Sugi spent the night with the shipper on board - what do you know? That evening the back slope of the mountain slipped down and fell into the inlet sea. O-Sugi and the shipper both died in this accident.
The villagers felt pity and build a small shrine, surrounding it with many sugi 杉 cedar trees. This is now お杉神社 O-Sugi Shrine.

.......................................................................

Saikibo 新穂の才喜坊 / 財喜坊 Saikibo from Niibo



His shrine is at the access road to the temple 湖鏡庵 Kokyo-An. It is located in a most scenic spot above the lake 加茂湖八景 Kamoko.
Many people who work in the restaurant and customer business (mizu shoobai 水商売) come here to pray.
The local people call the Tanuki せいちぼ Seichibo, Seichi-Bo .



He sometimes shape-shifts into a young monk and goes to a certain shop to buy fried Tofu and fish in 両津市 Ryotsu town.
The shopkeeper came to get his money twice a year, as is custom, at the New Year and the O-Bon Ancestor Festival in August. But the priest, who has not been to town recently, usually says: "So we have been tricked again!" and pays the bills.

Once a bus driver complained that his bus was always empty in the evening. So Saikibo shape-shifted in a customer, sat in the bus and also spread some leaves on other seats. The leaves turned into other customers and the bus drove happily to its final destination 河原田, where the customers turned back into leaves.

Another source quotes Saikibo as a
onna mujina 女ムジナ female badger
who lives near 高橋 Tahahashi Bridge, called, 高橋おろく Takahashi O-Roku.



source : challengersglory 佐渡広場
view of the Lake and the Bridge

.......................................................................

Zentatsu赤泊徳和の禅達貉 Zentatsu Mujina from Tokuwa, Akadomari
(Zendatsu)
from Temple Tookooji 東光寺 Toko-Ji



He was of a gentle kind and helped people find their way home on rainy nights.
Zentatsu and Danzaburo held a competition of their powers, and Zentatsu won.
Another time he held a Zen question competition with the priest of Toko-Ji, and the priest won.

.......................................................................
reference : e-sadonet.tv tanuki

..............................................................................................................................................
- - - - - More legends from Sado, many from 相川町 Aikawa -

Oyabun Danzaburo 親分団三郎
親分団三郎には医師に手当てをしてもらったとか、金額と返済の日限を書いて穴のところにおくとお金を貸してくれたとかいう話がある。
-----
佐渡島には狢が群れをなして住んでおり、その首領の名前を団三郎と言った。鎌倉時代の末期、狐が渡って来て、団三郎と妖術の勝負をした。狐は嫁入りの行列をして見せた。そこで団三郎は大名行列をして見せると狐に行った。狐は大名行列のあまりの見事さに驚いて近寄ったら、その行列は本物で、狐は殺されてしまった。それ以来、佐渡島に狐は来なくなった。
-----
佐渡は狸王国で狐はいないといわれる。昔佐渡に住む団三郎狸が狐を追い払ったためという。団三郎狸は金山の金粒を拾い集めたり、人が落していった小金を貯めて金貸しをしていた。
-----
相川町の二つ岩には狢が住んでいて、「二つ岩の団三郎狢」として知られている。二つ岩のお守りをする住職の話では、ある人が病気の娘のために、二つ岩に供えてあるまんじゅうを頂いていこうとすると、異様な声を聞いたので頂かないで帰った。しばらくして行ってみると、まんじゅうはなくなっていたという。

.......................................................................
畑野町 - 二つ岩 Hatano, Futatsu-Iwa

andondaki アンドン滝 Andon Taki Waterfall
アンドン滝 の白藤は団三郎が娘を嫁にくれるとき、そのみやげとして挿したもの。
-----
二つ岩の団三郎狢が、アンドン滝のジロベエ狢に嫁入りのとき、白藤を持ってきた。
-----
佐渡に二つ岩の団三郎という名のついた狸がいる。一説によると全山で使う吹革の皮にするため狸を連れてきて放した人の名だという。
-----
狐が佐渡に向かおうとしたので、狢が船の上で化け比べをもちかけ、狐がワラジに化けたら海の中に放り込んで殺してしまった
-----
madoiwa mado-iwa 窓岩
窓岩からは地底の穴で鶴子近くの団三郎のすみかにつながっている。

.......................................................................
小千谷市 Ojiya

佐渡の殿様が狢を連れて来た。ある夫婦が狢を佐渡の洞穴に放してそれに団三郎という名をつけた。

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

............................................................................ inugami 犬神 "Dog Deity"

. Inugami 犬神 "Dog Deity" .

Inugami chooja 犬神長者
長者ケ原に住む犬神長者は佐渡島のできはじめたころ、真野湾一帯に多くの田んぼを持ち、小木湾をその苗代にしていた。ある大田植えの日、その日じゅうに植え終えようとしていたのに、日が傾いた。長者は、鉄の扇を広げて「日の神よしばしとまれ」とあおぐと、太陽はその場に止まり、田植えを無事に終わらせたが、それ以降不吉なことが続き、長者は佐渡を去らねばならなくなった。長者を慕う茶坊主と犬が後を追いかけたが、間に合わず、そのまま石になった。
-
長者ケ原に住む犬神長者は佐渡島のできはじめたころ、真野湾一帯に多くの田んぼを持ち、小木湾をその苗代にしていた。ある大田植えの日、その日じゅうに植え終えようとしていたのに、日が傾いた。長者は、鉄の扇で太陽はその場に止まらせ田植えを終わらせたが、それ以降不吉なことが続き、佐渡を去らねばならなくなった。長者を慕う茶坊主と犬が後を追いかけたが、間に合わず、悲しみのあまりそのまま石になった。今でもその石が沖のほうを向いてたっている。


............................................................................ karasu 鴉 / カラス / 烏 craw, raven

Joonenji 常念寺 temple Jonen-Ji
If people hear the voice of a craw crawing with a bad voice in front of the temple gate of Jonen-Ji, someone will soon die.

.......................................................................
kooshin 庚申 Koshin
漁に出たが悪風にあって流され、途方に暮れて一同は庚申さんに一心に立願した。すると烏が飛んで来てまたどこかへ飛んでいった。日が明けると、300石積の船が見え、助けてもらった。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : Nichibun yokai database 妖怪データベース -
佐渡島 12 (05)
佐渡郡 288
佐渡 397
佐渡金澤村

.......................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #sado #sadoisland #sadoniigata #danzaburo -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

karasu crow legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

karasu 鴉 / 烏と伝説 legends about crow, raven


source : taishi6764

. karasu カラス / 烏 crow, raven .
- Introduction -
Raven in Mythology


The Shinto Goddess, Amaterasu is sometimes represented as a giant raven
. yatagarasu, yata-garasu 八咫烏 three-legged raven - crow .


. Crow Letters 烏文字 karasu moji
and the special seals of the Kumano shrines, Wakayama

..............................................................................................................................................



karasuza 烏座 constellation : Corvus the Crow; the Raven;

..............................................................................................................................................

君のふろはからすの行水だね  - karasu no gyoosui烏の行水
Your bath is just a quick dip in the tub.

彼女の髪はからすのぬれ羽色だ - karasu no nureba iro烏の濡れ羽色
She has jet-black hair.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

karasunaki ga warui カラス泣きが悪い the call of the crow sounds bad
カラスナキ / からす鳴き / 烏鳴き



烏鳴きが悪いと 人が死ぬ karasu-naki ga warui to hito ga shinu

This is a proverb in Japan. If it sounds bad, someone in the neighbourhood will die or get very ill or some other misfortune is going to happen.

.......................................................................
新潟県 Niigata

If the crow sounds bad, there will be death or severe natural disaster soon.
Also called
mura shirase 「村知らせ」news for the village
shinigarasu 「シニガラス」 Karasu of the Dead
soogigarasu 「サワギガラス」Karasu for a funeral

.......................................................................
埼玉県 Saitama

The sound of the Karasu changes about one week before someone dies. Sometimes people also see a 火の玉 ball of fire with a long tail.
If the Karasu bows in a certain direction, this indicates the place of the funeral.
The direction of the tail of the Karasu indicates the home of the dead person.

.......................................................................
山梨県 Yamanashi

In the home of protected people they will never hear the sound as "bad".
The crows usually call out from the mountains. But when they come near the home and sit in the persimmon tree, their sound might feel as "bad".

If the crow sounds bad, there will also be strange sounds in the village temple and the bell sounds all by itself. (in 早川町 Hayakawa)
If a man is going to die, the temple will shake and sound ガタガタ gatagata.
If a woman is going to die, there will be noise in the kitchen.
If someone is going to die soon, there will also be a sound in the Buddhist House Altar 仏壇. A relative might appear with his soul on the way toward the temple.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shirogarasu 白烏 / hakuwa ハクウ a white crow
indicating something impossible



There is also a book by an author named "White Crow":
Nishimura Hakuwa西村白烏 『烟霞綺談』Enka Kidan.

.......................................................................
hakuwa ハクウ white craw

In the 12th lunar month of the year 1786, a hunter caught a strange bird. The owner of a speciality show 見世物師 wanted to have it. But when the story came to the ears of the pries 妙法院殿 Myoho-In he confiscated it for himself.

.......................................................................
京都府 Kyoto

In the year 1763 後桜町天皇 Gosakuramachi Tenno became emperor.
It is recorded that 下平儀重 Shimodaira Norishige saw a white crow at that time.

.......................................................................
新潟県 Niigata

In the year 1832 at the home of 鍵屋治左衛門 Kagiya Jizaemon in Echigo they found a nest with a white crow chick. In the beginning its bill and legs where pink, but as it grew, they became snow white.


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................

. Sado Densetsu 佐渡伝説 legends about Sado Island .
Karasu from 常念寺 temple Jonen-Ji

.......................................................................
tokibi トキ日 Day of the Year

In Niigata on the 15th day of the New Year people prepare special vegetarian food (shoojin ryoori 精進料理) and serve one portion to the crows.
If they eat it, the year will be a lucky one.
If they do not eat it, the year will be unlucky.

.......................................................................
torikotoba 鳥言葉 the language of birds

A farmer once helped a serpent who was wounded during the spring fires on the fields. That night the serpent appeared in his dream and taught him the language of the crows. He understood the language now, heard them talk about a treasure, which he found and became a rich and happy man ever after.

.......................................................................
魚沼郡 Uonuma

烏鳴きが悪いと人が死ぬ、葬儀場に烏が来ないとまた人が死ぬ、という。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- source : nichibun yokai database 妖怪データベース -
karasu 烏 206 (00)
カラス 175 (00)
crow 鴉 17

.............................................................................................................................................


. Karasu Tengu Legends 烏天狗 Tengu with a beak .


. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #karasu #raven #crow -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

butsudan family altar

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

butsudan 仏壇と伝説 legends about the Buddhist family altar



. butsudan 仏壇 / 佛壇 Buddhist Family Altar .
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Tochigi 栃木県 ....................................................................

If you make an offering of incense at the Butsudan, thunder and lightning will not strike the house.


.................................................................. Yamanashi 山梨県 .............................................................

. karasunaki ga warui カラス泣きが悪い the call of the crow sounds bad .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
仏壇 90 (01)

..............................................................................................................................................

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #butsudan #familyaltar -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ashikaga Gakko

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. ABC List of Heian Contents .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Ashikaga Gakkoo 足利学校 Ashikaga Gakkō, The Ashikaga School,
The Ashikaga Academy


- quote -
Japan's oldest academic institution. It is located in Ashikaga city, Tochigi Prefecture, about 70 kilometres north of Tokyo.
There has been some controversy as to when it was built, but it is said that it was founded in the ninth century ca. 832 in the Heian period by the poet Ono no Takamura 小野篁
and restored in 1432 by Deputy Shogun Uesugi Norizane 上杉憲実; he imported many classical Chinese books, many of which are still kept in the school.



Many students came from all over Japan to study Confucianism, I Ching and Chinese medicine.
In the 1500s more than 3000 students came to study Confucianism, Chinese Medicine, Divination, and military studies. The famous library contains more than 12,000 volumes (mostly in Chinese) and some of Japan's oldest historical documents,
The pioneering Roman Catholic missionary, Saint Francis Xavier, noted in 1549 that the Ashikaga School was the largest and most famous university of eastern Japan.

After the Meiji Restoration, the Ashikaga School was disestablished. After 1990 several wooden buildings including the former student living quarters, classrooms and the library were restored as a National Historic Site. The re-established school is now under the direction of Ashikaga city Board of Education.

Under the Tokugawa Shogunate during the Edo period (1600 – 1868) Ashikaga town participated in the prosperity of Edo (former name of Tokyo) and two of Ashikagas specialties being soba and silk became and remained famous until modern times. Silk production made Ashikaga town with textile manufacturing one of the leading centers of Japan's industrial revolution. Even today Edo period merchant stronghouses and active textile handcrafters can be seen. In many local souvenir shops fine woven goods can be found.

- source : wikipedia -
- source : en.japantravel.com -

..............................................................................................................................................

There were three gates to the compound.


入徳門 Nyutoku gate. Nyutoku is derived from the Chinese characters for "enter" and "virtue". It can be interpreted to mean that by proceeding with the course of study, one enters into the Confucian way of virtue. This gate was erected in 1668.

学校門 School gate, It is known as School gate due to its framed tablet of the Chinese characters that depict "school". It was erected in 1668.

杏壇門 Kyodan gate. This building is still the original.
The name of this gate is derived from the academy where Confucius first began to teach his course of study. It was erected in 1668.



孔子廟 Confucian shrine
It is the oldest Confucian shrine still existing in Japan. The seated image of Confucius, the image of Lord Ono-no Takamura and 4 wooden memorial tablets are dedicated in this wooden structure, that the style of construction was modeled after that used in Ming Dynasty, China.

字降り松 Kanafuri matsu , pine tree shedding Kanji readings
There is an old story that a student wrote a difficult word that he didn't know how to read and couldn't understand on a piece of paper and hung it on this tree. The next morning he found the answer. And after, many people became to follow him. And it became to be called this pine tree "Kanafuri matsu".

南庭園 The Southern Park
方丈 The School building
北庭園 The Northern Park, seen best from the living quarters of the Headmaster.
- source : city.ashikaga.tochigi.jp -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

. Ono no Takamura 小野篁 / Sangi no Takamura 参議篁 .
(802 - 852) - an early Heian period scholar and poet.

Takamura was a descendant of Ono no Imoko who served as Kenzuishi, and his father was Ono no Minemori. He was the grandfather of Ono no Michikaze, one of the three famous calligraphers (三筆 sanpitsu). In 834 he was appointed to Kintōshi, but in 838 after a quarrel with the envoy, Fujiwara no Tsunetsugu, he gave up his professional duties pretending to be ill, and attracted the ire of retired Emperor Saga, who sent him to Oki Province. Within two years he regained the graces of the court and returned to the capital where he was promoted to Sangi.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Uesugi Norizane 上杉憲実
(1410 – 1466)
was a Japanese samurai of the Uesugi clan who held a number of high government posts during the Muromachi period.



Shugo (Constable) of Awa and Kōzuke Province, he was appointed Kantō kanrei (Shogun's deputy in the Kantō region) in 1419, as an assistant to Kantō kubō Ashikaga Mochiuji. When Mochiuji rebelled against the shogunate, and attacked Norizane directly, Norizane complained to the shogunate, and fled to Kōzuke province. He returned to Kamakura in 1439, following Mochiuji's death.
Norizane, as Kantō kanrei, now controlled the Kantō in the absence of a Kantō kubō; from then on, the kanrei would be the shogun's direct deputy, the kubō serving only as an empty title.
Norizane left his post to his brother Uesugi Kiyotaka soon afterwards, and became a Buddhist monk.
Over the course of his life, he was the patron of the Ashikaga Academy and helped to expand its library.
- source : wikipedia -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- Reference in Japanese -
- Reference in English -

. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

華鬘草足利学校の裏に摘む
kemansoo ashikaga gakkoo no ura ni tsumu

bleeding heart blossoms
I picked at the back
of Ashikaga school


岡本敬子 Okamoto Keiko

. kemansoo 華鬘草 "Keman flower" bleeding heart .
- - kigo for late Spring - -


source : ukon3.sblo.jp/article

.......................................................................

足利学校菜園に摘む貝割菜

岩上登代 Iwagami Toyo

.......................................................................


足利学校楷樹裸木そびえしむ

阿部ひろし Abe Hiroshi


. Utamakura 歌枕 place names used in Poetry .

.............................................................................................................................................


. Shizutani Gakko 閑谷学校 Shizutani Academy, Okayama .
the oldest free public school in the Japan. built by Lord Mitsumasa Ikeda, to educate the children of the commoners in the province -- not just the children of the samurai class.



Meirinkan (明倫館)
was a han school located in the Chōshū Domain of Japan. The school was one of the three major educational institutions in Japan, along with the Kōdōkan in Mito Domain and Shizutani School in Okayama Domain.
The school was established in 1718 by the 6th Chōshū Domain daimyō Mōri Yoshimoto . . .
Hagi Meirinkan (萩明倫館)
Yamaguchi Meirinkan (山口明倫館) - Kameyama Campus (亀山校地 Kameyama kōchi) in 1861
- - - More in the WIKIPEDIA !

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #ashikagagakko #uesuginorizane #ononotakamura -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shinbutsu legends about deities

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

shinbutsu 神仏と伝説 legends about Kami and Hotoke - the Deities of Japan

shinbutsu shūgō 神仏習合 - Syncretism of Shinto and Buddhism
shinbutsu bunri 神仏分離 - Separation of Shinto and Buddhism

. shinbutsu 神仏 kami to hotoke - the Deities of Japan .
- Introduction -


日本の神仏の辞典 - 大島建彦 (編集)


神仏がついたことがある. The Deities are with us!


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :


.................................................................. Aichi 愛知県   ....................................................................
南知多町 Minamichita

The ship of 日比五郎左衛門 Hibi Gorozaemon had been lost at see and drifted for a long time. Then they saw the shapes of a mountain on an island. They prayed with all their heart to the Shinbutsu and indeed they came close to the island and were saved.



.................................................................. Ehime 愛媛県   ....................................................................

魚島村 Uoshimamura village on Uoshima Island

shinbutsu no kago 神仏の加護 divine protection of the Shinbutsu
When someone makes a vow (gankake 願掛け), prays to the Shinbutsu for healing and gets well again, he has to go back and end the vow in a thank-you ritual. This is especially important for the healing of a very difficult disease.
A red and white paper-flower offering is made and hung on a circle of bamboo. In the middle a white handfan (白扇) with the name of the person is hung in the circle.
This offering is called hanamidori花みどり.



.................................................................. Tokyo 東京 - Edo 江戸  ......................................... .

. shinbutsu in Edo  江戸の神仏 Kami and Hotoke in Edo .


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - reference - - - - -


うわさの神仏 - 3 volumes by 加門七海 Kamon Nanami



Etoki nazotoki nihon no shinbutsu :
Anata o mamoru kamisama hotokesama ga mitsukaru hon
by Hideki Kawazoe


- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
101 (04)

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #heianshinbutsu #shinbutsulegends -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagamigaike Mirror Pond Legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Kagamigaike, Kagami-ga-Ike 鏡ヶ池 Legends about a Mirror Pond
Kagamiike, kagami ike 鏡池




Kagamigaike
One Hundred Beautiful Women at Famous Places in Edo (Edo meisho hyakunin bijo)
Utagawa Kunisada I (Toyokuni III) (Japanese, 1786–1864)
- source : Museum of Fine Arts, Boston -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Akita 秋田県 ....................................................................

yasha oni 夜叉鬼 Demon

宝亀元年4に保呂波山から夜叉鬼がきて女米鬼山に住み、里人の娘を奪い妻として、大瀧丸を生んだ。略奪を繰り返すので村民は恐れて古種沢鏡池より保量大権現を勧請し、その難を逃れようとした。現在由里群大正寺村、河辺郡女米鬼村、男鹿半島の一部に伝わる「悪魔払い」あるいは「ナモミハギ」の行事は、その難を忘無いために始まったのではないか。


.................................................................. Chiba 千葉県 ....................................................................
木更津市 Kisarazu

hebi 蛇 serpent

蛇の基本的性格は水の精霊のミヅチである。明治まで、山王様の沼を通る者は沼の主に敬意を表して下馬した。木更津吾妻神社の鏡池の主は白蛇2匹とされている。明治になって山王様と合祀したとき、蛇のつたあとが沼から神社に続いていたという。


.................................................................. Ibaragi 茨城県 Ibaraki .....................................................

下妻市 Shimotsuma

nanafushigi 七不思議 the seven wonders of Shimotsuma
高道祖の七不思議。鏡ヶ池、逗孔塚、庚猫塚、片葉の葦、弥六ヶ清水、筑波かくし、乳草ヶ池について。


.................................................................. Kumamoto 熊本県 ....................................................................

kagami ike カガミイケ

古池があり、池が澄んでいるときは古鏡3枚が現れる。村の者はこれを池の神といっている。池を侵犯するときには水が涸れるという。


.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................

船形山 Funagatayama

kenka matsuri 喧嘩祭 "fighting festival"
In the village 加美郡色麻村 the deity of Koguriyama, 小栗山権現 is the elder sister, and the deity of Funagatayama is the younger sister.

Once they fought about a kanzashi カンザシ hairpin and the younger sister got hold of it. But the elder sister chased her, and the younger one broke a bridge, threw boulders on the way, cut down a huge tree and fled.
At Funagatayama she made a break at a place called 一足 Hitoashi.
But the Elder Sister found out about it, and the Younger Sister hit in a boat, so the Elder Sister gave up and went home.
When the Younger Sister left the boat and went to the lake to wash her hair, the hairpin was reflected in the water. She was happy and went back to her Mountain, Funagatayama.


This in now Kagamigaike鏡ヶ池 the "Mirror Pond".

Since that time, the annual festival of Funagatayama has become a "fighting festival".



Two groups fight for a Bonten pole and the winning group has to run down the mountain with it, rolling stones down the road and kicking roots of the trees.

. bonten 梵天 Bonten pole .

.......................................................................
亘理町 Watari

kataha no ashi, kataba no ashi 片葉の芦 One-sided Reed

Kamakura Kagemasa was wounded by an arrow and wanted to wash in a pond. When some reeds disturbed him, he cut them down and they turned to become one-sided reeds.
This legend is told in many other ponds of Japan:

宮城郡利府町神谷沢 鏡ヶ池 Miyagi, Rifu, Kamiyazawa

仙台市南町裏の池、仙台市片平丁西側牢屋敷隣りの池、白石市柳町角田街道沿道田の中の池、白石市越河亀井清水、多賀城市市川鴻ノ池、黒川郡富谷町志戸田行神社御手洗池、石巻市真野萱原長谷寺の池、栗原郡金成町姉歯赤坂岩蔵寺堤、白石市葭ヶ池、柴田郡柴田町船迫清水、栗原郡高清水町勾当山。

- quote -
Kamakura Gongorō Kagemasa 鎌倉権五郎景政 (born 1069)
a samurai descended from the Taira clan, who fought for the Minamoto clan in the Gosannen War of Japan's Heian period. He is famous for having continued to fight after losing an eye in battle during that war. This was in 1085, when Kagemasa was sixteen years of age.

The progenitor of the Nagae and Kagawa clans, Kagemasa is also claimed as an ancestor by Oba Kagechika, a famous figure of the Genpei War (1180–1185). The family name "Kamakura" comes from his family's residence in the city of Kamakura (in today's Kanagawa prefecture), where his father was a powerful official. The exact identity of his father is unclear, but most scholars cite either Taira no Kagenari or Taira no Kagetōri as likely names.
Ukiyo-e print depicting Ichikawa Danjūrō VIII as Kamakura Gongorō Kagemasa (foreground), hero of the play Shibaraku.

Kamakura Gongorō Kagemasa is the hero of the kabuki play Shibaraku, one of the most widely-recognized of all kabuki roles and one most associated with the form among those with only a cursory knowledge of the form. Kagemasa is represented in the play with bold red and white face makeup, and a massive costume with huge sleeves, often bearing the crest of the actor Ichikawa Danjūrō.
- - - More in the WIKIPEDIA !


. Shibaraku (暫, しばらく) "Stop a Moment!" .



.................................................................. Nagano 長野県 ....................................................................

上田市 Ueda

ryuujin 竜神 Dragon Deity
小金山にある池。昔,泥棒が北向観音の宝鏡を盗み出した。ある池のところまで来て休んでいると,池の竜神が現れて泥棒を池に引きずり込んで殺してしまった。池の土手に置き放しになっていた鏡は,自然に元の北向き観音におさまったっという。以来,「鏡池」と呼んでいる。


.................................................................. Nagasaki 長崎県 ....................................................................

外海町 Sotome

The Master of the Pond of 鏡ヶ池 Kagamigaike on the island 池島 Ikeshima is said to be a bull. Therefore no bulls are kept on the island.
Other legends say it is a Daija, a girl that was once the daughter of a rice merchant from Higo 肥後の米屋.

. - daija, orochi 大蛇 the huge serpent, great snake - .


.................................................................. Nara 奈良県 ....................................................................

Todai-Ji Kagami-Ike 東大寺の鏡池

hi no tama 火の玉 ball of fire
If people try to steal fish from this pond, a ball of fire in red and blue comes out of the corridor of the temple Todai-Ji and keeps whirling above the head of the thief.




::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #kagamigaike -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

amazake sweet rice drink legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

amazake densetsu 甘酒と伝説 legends about Amazake "sweet rice wine"

amazake, ama zake 甘酒 (あまざけ, 醴 ) amai sake
sweet alcoholic drink made from fermented rice



"over night drink", hitoyazake 一夜酒(ひとよざけ)
vendor of sweet ama zake, amazake uri 甘酒売(あまざけうり)
shop selling sweet ama zake, amazakeya 甘酒屋(あまざけや)

The basic recipe for amazake has been used for hundreds of years. Kōji is added to cooled whole grain rice causing enzymes to break down the carbohydrates into simpler unrefined sugars. As the mixture incubates, sweetness develops naturally.
- snip -
amazake uri 甘酒売り vendor of sweet amazake in Edo
- MORE
. Japanese Drinks for all seasons .
- Introduction -


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Various regions have legends about an old mountain woman who likes Amazake.

山姥 Yamanba,鬼婆 Onibaba

牛方山姥の昔話は牛方もしくは馬方、魚売が山姥もしくは鬼、山男、鬼婆に荷や牛を食われ、隠れた一軒家の天井裏に隠れていると山姥が入ってきて餅を焼いているのを牛方が天井から棒で突いて食べ、山姥が沸かした甘酒も飲んでしまう。そして山姥は釜もしくは唐櫃、風呂釜の中で山姥が寝たところに熱湯を入れるか、下から火をたいて煮殺すというものである。

牛方が塩鯖を運んでいるときに山姥に襲われ、鯖も牛も食われてしまう。牛方は木に登って隠れていたが、その姿が沼に映っていた。その姿めがけ、山姥は沼夜涛に飛び込んだので、牛方はその間に逃げて、一軒家に隠れた。そこは山姥の家で、牛方は山姥の餅や甘酒を飲んでしまったが、山姥はそれを火の神の仕業と思い、唐櫃の中で寝た。山姥は牛飼いが錐で蓋に穴をあける音を聞いて「明日は天気だけで、きりきり虫が鳴かあや」といいながら殺された。

..............................................................................................................................................

amazake baba 甘酒婆 old woman and Amazake


source : fank10jasu/archives

甘酒婆地蔵尊 Amazake Baba Jizo
東京都文京区小日向 - Nichirin-Ji Tokyo 日輪寺

The Jizo statue of this temple is modelled like the old woman who sold Amazake at the access road to the temple.
She was suffering from a severe cough and made a wish:
"After my death I wand to become a Deity to cure Cough咳の神 and help healing all the other people with this ailment."
So a statue was made of the woman but seen as a Jizo statue.

There is also a statue of Fudo Myo-O at her side:




..............................................................................................................................................

amazake babaa yokai 妖怪 甘酒婆 Monster


source : blogs.yahoo.co.jp/tengoqu

Amazake-babaa 甘酒婆 "Amazake hag" is an old woman yokai from the folklore of Miyagi and Aomori.
She comes to the doors of houses at late night asking for amazake in a child like voice, but if anyone answers they fall ill. It was said that to keep her away, a cedar leaf is placed in the doorway.

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Aomori 青森県 ....................................................................

. hoosoogami 疱瘡の神 deity of smallpox .
and amazake baba甘酒婆 old woman and Amazake


.................................................................. Chiba 千葉県 ....................................................................
成田市 Narita

愛宕様の祭礼は1月24日である。毎月24日は、愛宕様が嫌いだといって、酒類・酢類を全く使わず、甘酒も飲まないという。



.................................................................. Fukuoka 福岡県 ....................................................................
久留米市 Kurume

gama, kuudo 蟇,クワド
蟇のことをこの地方ではワクドと言うが、これは殺した者にすぐ憑いたり祟ったりする。蟇に憑かれると耳をくすぐられ、あるいは耳の中に入って甘酒を醸される。特に白い荒神さんの蟇であると目や耳を不自由にされる。頭の毛をむしり取るものもあって、蟇に憑かれた者は蟇の形になって死ぬ。


.................................................................. Miyagi 宮城県 ....................................................................
大和町 Taiwa

. amazake Jizoo 甘酒地蔵 Jizo and sweet rice wine .


amazake baba 甘酒婆 Amazake Hag
She knocks at the door of houses at midnight, asking for Amazake in the voice of a child, but if anyone answers, they become ill. To keep her away, a cedar leaf is hung in the doorway.


.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................
Sado, 相川町 Aikawa

Chinju Kitano Jinja no Saijin Tenjin 鎮守北野神社の祭神天神
The festival for the Protector Deity at the Kitano Jinja is on September 25. Tenjin Sama leaves early for Izumo to meet with the Deities of Japan and to help making Sake. So people offer Amazake and 赤飯 Red Ritual Rice on this day.

. Sugawara Michizane 菅原道真 天神 Tenjin Legends .

.......................................................................
onibaba 鬼婆

昔、爺さんが町へ物を売りに行く途中に、山で鬼婆に出会い、持っていた荷物を取られた。次の日、爺さんは鬼婆の餅を食べたり甘酒を飲んだりしたあと、鬼婆を熱湯で殺して仇を取った。


.................................................................. Okayama 岡山県 ....................................................................
真庭郡 Maniwa

mikogami ミコ神 / 御子神
うちのミコ神さんは甘酒好きなので作るたびに供える。ミコ神は子供のデモノの神で、モノやカサが出たらミコ神の機嫌が悪いとして甘酒を作って供える。また親戚歩きの好きな神で、夜中に「この家も飽きたので歩きたい」と言うのが聞こえるとミコ神を背負って親戚回りをする。ミコ神が家に戻りたくなると子供にカサやデキモノが出来るので、酒を一升持って迎えに行く。ある家がミコ神を負うのが面倒で川へ流したら、以来その家に生まれる子にはデキモノやカサが出て、どの医者に行っても治らなかったという。

.......................................................................
川上村 Kawakami

mikogami ミコ神さん

ミコ神さんは納戸にいる神様で、奥に棚をしてお宮を祀り、中に幣を入れてある。女の安産、月忌を守る。甘酒を供える。月の13日が縁日で、正月には他の神様と同じように飾りつけをする。祀り方が悪いと、機嫌を悪くして出ものを出す。出ものが出たときには他の家に移りたがっているといい、法印さんに拝んでもらって幣だけを移す。祭りをきちんとしていれば家にいてもらえる。

.......................................................................
美甘村 Mikamo

ooyama mikogami オオヤマミコ神
in Mikamo village
美甘村美甘の入夏家は現在黒田神社の神主である。ミコ神は女の神で子供を好む。2階に祀ってある。オオヤマミコ神と呼び、旧11月13日が祭日で、甘酒を作り子供に飲ませるが、ミコ神には飲ませない。当日一番早くミコ神に参った子供は願い事がかなうという。近所の子供にできものができた時にはオオヤマミコ神を拝みに来る。


. mikogami 御子神 Honorable Child Deity .


.................................................................. Shizuoka 静岡県 ....................................................................
Hamamatsu, 龍山町 Tatsuyama

龍山村の俗信。ナシ・ブドウなどを屋敷に植えてはいけないという。できが悪いので、味噌を卯の日に、甘酒を辰の日に作ってはいけないという、など。


.................................................................. Yamanashi 山梨県 ....................................................................

amazake banbaa アマザケバンバァ old woman and Amazake
毎夜村里の戸口を訪れて甘酒や酒を売ろうとする。戸口に甘酒や酒は嫌いだと書いて貼っておいたら来なくなった。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #amazake #sweetricewine -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenjin Sugawara Michizane Legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Legends - Heian Period (794 to 1185) - Introduction .
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tenjin Sama Sugawara Michizane Legends 天神菅原道真伝説 Legends about Tenjin

a Shinto god of learning, TenmanTenjin 天満天神, shortened to Tenjin.
A scholar, poet, and politician of the Heian Period of Japan. He is regarded as an excellent poet, particularly in Chinese poetry,
Dazaifu Tenmangu 大宰府天満宮
Kitano Tenmangu in Kyoto 北野天満宮
Statue of the ox (ushi) at Yushima Tenmangu
Tenjin Matsuri Festivals
He was a vengeful spirit, goryoo, onryoo 御霊、怨霊 and had to be appeased as a deity.
. Sugawara Michizane 菅原道真 (854 - 903).
- Introduction -



. Tenjin Sama 天神さま, a popular toy .
Totoo Tenjin 渡唐天神 Tenjin crossing over to China
ushinori Tenjin 牛乗り天神 Tenjin on a cow/bull


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Niigata 新潟県 ....................................................................

Sado, 相川町 Aikawa

Chinju Kitano Jinja no Saijin Tenjin 鎮守北野神社の祭神天神
The festival for the Protector Deity at the Kitano Jinja is on September 25. Tenjin Sama leaves early for Izumo to meet with the Deities of Japan and to help making Sake. So people offer Amazake and 赤飯 Red Ritual Rice on this day.

. 甘酒と伝説 legends about Amazake "sweet rice wine" .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
天神様 17
天神 95
菅原道真 22
菅原 111

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #tenjin #sugawaramichizane #michizane #tenjinsama -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Atago Gongen Legends

$
0
0
- BACK to the Daruma Museum -
. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Atago Gongen Densetsu 愛宕権現 伝説 Legends about Atago Gongen



Atago Gongen is an avatar (Gongen) of the Buddhist Bodhisattva Jizo Bosatsu.
He is also known to prevent fires.
. Atago Gongen and Atago Shrines 愛宕 / 阿多古.
- Introduction -

Atago Jinja 愛宕神社 Shrines in Japan

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Tengu 天狗 Mountain Goblins

. 太郎坊 Taro-Bo, "Elder Brother" Tarobo from 愛宕山 Atagoyama .

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- - - - - ABC List of the prefectures :

.................................................................. Chiba 千葉県 ....................................................................
成田市 Narita

. Atago Gongen and 甘酒 Amazake .


.................................................................. Kyoto 京都府 ....................................................................
愛宕山 Atagoyama - Mount Atago

This mountain is 924 m high. It is located in the Northwest of the city. The main Atago Shrine is on top of this mountain.



Atagoyama no Tobi 愛宕山鳶 black kite of Atagoyama
天人熊命が化して三軍の幡となった。その後神武天皇が長髄彦と戦っていたが勝てなかった。その時金の鳶が飛来し、天皇の弭に止まった。その形は流電のようで、敵軍は皆迷眩した。天皇は喜んで、愛宕山に住ませて天狗神を領させた。


.................................................................. Oita 大分県 ....................................................................
佐伯市 Saiki

Atago san 愛宕さん

昔、火事があったとき、裏山から大きな鈴の音が聞こえた。人々は「愛宕さんが下りたのではないか」と噂した。後に裏山に登ってみると、愛宕様の足が折れていたという。


::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

- reference : nichibun yokai database 妖怪データベース -
77 to explore (03)
愛宕山 22 to explore
愛宕 天狗 18 to explore

..............................................................................................................................................


. Legends about Kobo Daishi Kukai - 弘法大師 空海 - 伝説 .

. Japanese legends and tales 伝説 民話 昔話 - Introduction .

- Yookai 妖怪 Yokai Monsters of Japan -
- Introduction -

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::



. Join the friends on Facebook ! .

- #atagogongen #atagoshrines #atagoyama -
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]

::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Viewing all 343 articles
Browse latest View live